プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Özür dilemeye kalkışmayın, siz kafir oldunuz sözde iman ettikten sonra.
ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
artık sen de onlar hakkında sana açıkladığımıza razı ol da fazla münakaşaya, mübahaseye girişme ve onlara dair kitap hakkında bir hüküm dilemeye kalkışma.
il n'en est que peu qui le savent». ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ve o gün her ümmete bir tanık getiririz de sonra kafirlere, ağız açıp özür dilemeye bile izin verilmez ve yaptıkları kötülüklerden vazgeçeceklerine dair verdikleri söz de kabul edilmez.
(et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'allah].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Çünkü atamın ailesinin bütün bireyleri ölümü hak etmişken, kuluna sofrandakilerle birlikte yemek yeme ayrıcalığını tanıdın. artık senden daha başka bir şey dilemeye ne hakkım var, ey kral?››
car tous ceux de la maison de mon père n`ont été que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent à ta table. quel droit puis-je encore avoir, et qu`ai-je à demander au roi?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"cehennem, allah'ın dilemesine bağlı olarak, temelli kalacağınız durağınızdır" der.
il leur dira: «l'enfer est votre demeure, pour y rester éternellement, sauf si allah en décide autrement.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています