プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zira merhamet edenlerin en hayırlısı sensin sen!”
c'est toi le meilleur des miséricordieux».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
azık edinin, şüphesiz azığın en hayırlısı takvadır.
et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
rızıklandır bizi! rızık verenlerin en hayırlısı sensin!"
nourris-nous: tu es le meilleur des nourrisseurs.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
azıklanın ve bilin ki azığın en hayırlısı kötülüklerden korunmadır.
et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ve de ki rabbim, yarlıga acı ve sensin acıyanların en hayırlısı.
et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kendinize azık edinin. Şüphesiz ki azıkların en hayırlısı allah korkusudur.
et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ahiret için) azık edinin. bilin ki azığın en hayırlısı takvadır.
et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piété.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İman edip salih ameller işleyenlere gelince, halkın en hayırlısı da onlardır.
quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sana ne vahyedilirse ona uy ve allah hükmedinceye dek sabret ve odur hükmedenlerin en hayırlısı.
et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'allah rende son jugement car il est le meilleur des juges.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakkı o anlatır. ayırt edip çözüm getirenlerin en hayırlısı o'dur."
le jugement n'appartient qu'à allah: il tranche en toute vérité et il est le meilleur des juges.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
İman edip hayra ve barışa yönelik fiiller sergileyenlere gelince, işte onlardır yaratılmışların en hayırlısı.
quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de toute la création.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sensin yardımcımız ve sahibimiz, ört bizim suçlarımızı ve acı bize, sensin suçları örtenlerin en hayırlısı.
pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car tu es le meilleur des pardonneurs.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hüküm, ancak allah'ın, doğruyu haber veren odur ve odur ayırt edenlerin en hayırlısı.
le jugement n'appartient qu'à allah: il tranche en toute vérité et il est le meilleur des juges.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kim bir iyilikle gelirse, artık kendisine daha hayırlısı vardır ve onlar, o günün korkusuna karşı güvenlik içindedirler.
quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İyilik/güzellik getirene ondan daha hayırlısı var. kötülük getirenlere gelince, kötülükleri yapanlar yapmış olduklarından fazlasıyla cezalandırılmayacaklardır.
quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore; et quiconque viendra avec le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des méfaits ne seront rétribués que selon ce qu'ils ont commis.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
böylece, onlara rablerinin ondan temiz olmak bakımından daha hayırlısı, merhamet bakımından da daha yakın olanını vermesini diledik."
nous avons donc voulu que leur seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dilediği takdirde, sana bundan daha hayırlısı olarak altından ırmaklar akan cennetler veren ve senin için köşkler kılan (allah) ne yücedir.
béni soit celui qui, s'il le veut, t'accordera bien mieux que cela: des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; et il t'assignera des châteaux.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kadınlardan biri şöyle dedi: "babacağım, ücretle tut onu. her halde ücretle çalıştırdıklarının en hayırlısı olacak; güçlü, güvenilir biri."
l'une d'elles dit: «o mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur à engager c'est celui qui est fort et digne de confiance».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"İçinizden bir grup, kendisiyle gönderildiğim şeye inanmışken diğer bir grup inanmadığına göre, artık allah, aramızda hüküm verenlerin en hayırlısıdır."
si une partie d'entre vous a cru au message avec lequel j'ai été envoyé, et qu'une partie n'a pas cru, patientez donc jusqu'à ce qu'allah juge parmi nous car il est le meilleur des juges.»
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています