プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
yusuf kâhyasına, ‹‹bu adamların torbalarına taşıyabilecekleri kadar yiyecek doldur›› diye buyurdu, ‹‹her birinin parasını torbasının ağzına koy.
na ka whakahau ia ki te kaitohutohu o tona whare, ka mea, whakakiia nga peke a aua tangata ki nga kai e taea te whawhao ki roto, me maka ano te moni a tenei, a tenei, ki te waha o tana peke
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yanınıza iki kat para alın. torbalarınızın ağzına konan parayı geri götürün. belki bir yanlışlık olmuştur.
kia takirua hoki nga hiriwa e maua atu i roto i o koutou ringa; ko te moni hoki i whakahokia mai i te waha o a koutou peke, me whakahoki atu ano tena i roto i o koutou ringa; he pohehe noa pea tena
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: