プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaçıp kurtulana ekmek verin.
Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(kaçıp) sığınacak yer yoktur!
Не будет убежища!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ondan kaçıp sığınacak yer bulamazlar.
Но для них есть (некий) определенный срок [День Воскрешения] (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İnsan da hayvan da kaçıp gidecek.
Ибо от севера поднялся против него народ, который сделает землю его пустынею, и никто не будет жить там, от человека до скота, все двинутся и уйдут.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar.
[[Кто отворачивается от своего Господа и повинуется сатане, вступая в его партию и становясь одним из его последователей, тот будет вечно страдать в Преисподней и не сможет спастись оттуда. Он останется в ней на веки вечные.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.
[[Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fakat ondan kaçıp sığınacak bir yer bulamazlar.
И не нашли они от этого избавления [они уже никогда не смогут выйти оттуда].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
amorlu beş kral kaçıp makkedadaki bir mağarada gizlenmişlerdi.
А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kötülükleri işleyenler hükmümüzden kaçıp kurtulacaklarını mı zannettiler?
Или неужели полагали те, которые совершают злодеяния [многобожие и другие грехи], что они Нас опередят [что сами спасутся от Нашего наказания]?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hayır, hayır! (kaçıp) sığınacak yer yoktur!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
‹‹efendisinden kaçıp size sığınan köleyi efendisine teslim etmeyeceksiniz.
Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹‹babilde oturan siyon halkı, haydi kaçıp kurtul!››
Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ama onların bir vadesi vardır. ondan kaçıp sığınacak yer bulamazlar.
Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bunların varacakları yer cehennemdir. ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar.
И тем, (кто обольстится ими), Пристанище - в Аду, И не найти спасения оттуда.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kötülükleri işleyenler hükmümüzden kaçıp kurtulacaklarını mı zannettiler? ne fena hükmediyorlar!
Неужели те, которые совершают злые деяния, полагают, что они опередят Нас (спасутся от наказания)? Скверно же они судят! [[Неужели нечестивцы, которые думают исключительно о совершении преступлений и злодеяний, полагают, что Всевышний Аллах оставит их злодеяния без внимания? Неужели они полагают, что злодеяния сойдут им с рук, и потому бесцеремонно ослушаются своего Господа? Как же дерзки и скверны подобные предположения! Эти грешники забывают о могуществе и мудрости Всевышнего Господа и рассчитывают на то, что сумеют избежать Его наказания, тогда как они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Ölüm sarhoşluğu hak olarak geldi. İşte bu, senin kaçıp durduğun şeydir.
И (погружение в) бесчувственную смерть, поистине, настанет, - А это то, чего вам так хотелось избежать!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Çünkü onlar, kaçıp kurtulacak durumda değildirler. [67,16-17]
Поистине, Аллах Всемогущ!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sonunda ölüm sarhoşluğu gerçekten gelmiştir; işte senin kendisinden kaçıp durduğun şey budur.
И (погружение в) бесчувственную смерть, поистине, настанет, - А это то, чего вам так хотелось избежать!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah onları azaba uğratmak isterse, onlar dünyadan kaçıp allah'ın hükmünden kurtulamazlar.
Им не ослабить (замыслов) Аллаха на земле.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Âyetlerimize karşı koymak için peygamberlerimizle mücadele edenlerve elimizden kaçıp kurtulacaklarını zannedenler ise zorla getirilip azabın içine atılacaklardır.
А те, которые стараются ослабить Наши знамения, будут ввергнуты в мучения. [[Они отвергают посланников своего Господа и пытаются уличить их во лжи и бессилии, а в Судный день их схватят могучие стражи Преисподней, и тогда они убедятся в бессилии всего, на что они полагались и надеялись.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: