プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alçakgönüllülükse onur kazandırır.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
onur küçükemail of translators
Антон Горбачёв, Николай Шафоростовemail of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adem oğullarına onur verdik.
Мы оказали почёт сынам Адама, даровали им хороший рост, речь и способность в выборе вещей.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
zenginlik, onur ve yaşamdır.
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
onur@ linux- sevenler. de
fokses@ pisem. net
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ailesi için onur kürsüsü olacak.
И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
onların yanında onur mu arıyorlar?
Величие принадлежит только Аллаху, а Он придаёт величие Своим верным рабам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Долгоденствие – в правой руке ее, а в левой у нее – богатство и слава;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
onur küçük, İsmail Şimşekemail of translators
Григорий Мохин, Андрей Черепановemail of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
onlar için, onur verici bir ödül de vardır.
[[Тем верующим, которые делали много искренних пожертвований и своими благодеяниями заслужили щедрое вознаграждение, Аллах умножит это вознаграждение от десяти до семисот раз и даже более. Они получат разнообразные райские блага, о которых они даже не подозревают.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
böyle birisi için onur verici bir ödül de vardır.
Ведь Он его умножит во сто раз, (Добавив к этому) достойную награду.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
serdar soytetir, onur küçük, ayşe gençemail of translators
Григорий Мохин, kate s. shevelevaemail of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adem oğullarına onur verdik. onları karada ve denizde taşıdık.
Мы почтили сынов Адама и позволяем им передвигаться по суше и морю.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
tulliana@ gmail. com, onur@ pardus. org. tr
01@ k. st
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
onların sözü seni üzmesin. tüm onur ve kudret allah'ındır.
И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, - Ведь, истинно, во власти Бога И торжество побед, и слава, и хвала.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
onur ve yücelik isteyen bilsin ki, onur ve yüceliğin tümü allah'adır.
Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
Şüphesiz, 'bütün kuvvet ve onur,' allah'ındır.
Воистину, все величие - у Аллаха.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
onların yanında onur ve yücelik mi arıyorlar? onur ve yüceliğin tümü allah'ındır.
Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
'kuvvet ve onuru (izzeti)' onların yanında mı arıyorlar?
Величие принадлежит только Аллаху, а Он придаёт величие Своим верным рабам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: