検索ワード: pekiştirdikten (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

pekiştirdikten

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

bağlayıp pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın.

ロシア語

Не нарушайте своих клятв невыполнением, после того как вы твёрдо дали их, скрепив именем Аллаха, своей волей и решимостью.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

bir de anlaşma yaptığınızda allah'ın ahdini yerine getirin ve pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

ロシア語

Выполняйте данные вами обещания и обеты и просите Аллаха быть вашим свидетелем в этом, если это соответствует Его законам. Не нарушайте своих клятв невыполнением, после того как вы твёрдо дали их, скрепив именем Аллаха, своей волей и решимостью.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

antlaşma yaptığınızda, allah'a verdiğiniz söze vefa gösterin. bağlayıp pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın.

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

ama allah'a verdikleri sözü iyice pekiştirdikten sonra bozanlar ve allah'ın bitiştirilmesini istediği şeyi kesenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar...

ロシア語

Нравственные черты характера многобожников совершенно противоположны нравственным чертам верующих. Ведь многобожники нарушают завет с Аллахом после его заключения.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

andlaşma yaptığınız zaman allah'ın ahdini tam yerine getirin (verdiğiniz sözü tutun), pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

antlaşma yaptığınız zaman, allah'ın ahdini yerine getirin ve allah'ı üzerinize şahit tutarak, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

ahidleştiğiniz zaman, allah'ın ahdini yerine getirin, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın; çünkü allah'ı üzerinize kefil kılmışsınızdır.

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

bir de anlaşma yaptığınızda allah'ın ahdini yerine getirin ve pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın. allah'ı üzerinize şahid tuttuğunuz halde, nasıl olur da bozarsınız!

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

ahidleştiğiniz zaman, allah'ın ahdini yerine getirin, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın; çünkü allah'ı üzerinize kefil kılmışsınızdır. Şüphesiz allah, yaptıklarınızı bilir.

ロシア語

Будьте верны завету с Аллахом, который вы заключили; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ведь вы сделали Аллаха своим Поручителем. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. [[В этом аяте говорится обо всех обетах, которые человек дает своему Господу. Это могут быть обещания совершить обряд поклонения, обеты или клятвы совершить доброе дело. Это также могут быть договора, которые человек заключает с другими людьми, или обещания, которые он обязуется выполнить. Если человек берет на себя подобные обязательства, то он должен выполнить их и по мере возможностей сделать это самым совершенным образом. Вот почему Аллах запретил Своим рабам нарушать клятвы после того, как они скрепляют их Его именем. О люди! Заключая договора, вы делаете Аллаха своим поручителем. И вам не дозволено нарушать обязательства, за которые вы ручаетесь Его именем. В противном случае вы проявите неуважение к Нему и даже пренебрежете Им. Если человек доверился вам, понадеялся на вас и довольствовался тем, что вы принесли клятву и признали Аллаха своим поручителем, то вы обязаны сдержать обещание и выполнить то, что скрепили Его именем. Ему ведомо обо всех ваших деяниях, и поэтому каждый человек получит воздаяние, соответствующее его помыслам и намерениям.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,782,359,815 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK