プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
allah: "İki tanrı tutmayın.
Аллах сказал: "Не берите двух богов для поклонения.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Ölçeği de, teraziyi de eksik tutmayın.
И не убавляйте (людям) (при продаже) меры и веса (товара).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
düşmanımı ve düşmanınızı dostlar yerine tutmayın!
Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kâfir kadınları nikâhınızda tutmayın, sarfettiğinizi isteyin.
И пусть они (неверующие) требуют то, что они потратили на брачный дар.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
yoksa haklarına tecavüz için zararlarına olarak onları tutmayın.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
aranızda peygamberi çağırmayı, sizin birbirinizi çağırmanıza eş tutmayın.
Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
onları, zulmetmeniz için, zararlarına olacak bir biçimde, tutmayın.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah: "İki tanrı tutmayın. o, ancak tek tanrıdır.
Аллах сказал: "Вы не берите двух богов (для почитанья), Ведь Бог, поистине, Един.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
elçinin çağırmasını, aranızda herhangi birinizin diğerini çağırmasıyla bir tutmayın.
Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
haklarında aşırı muamelede bulunmak için zararlarına olarak onları zorla tutmayın.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
elçinin davetini, aranızda herhangi birinin diğerini davet etmesi gibi tutmayın.
Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kafir kadınları nikahınızda tutmayın, sarfettiğinizi isteyin. onlar da sarfettiklerini istesinler.
И пусть [мужья-неверные] требуют то, что потратили [на калым бежавшим от них женам).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fakat haklarını ihlal edip zarar vermek için onları (yanınızda) tutmayın.
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
kâfir kadınları nikâhınızda tutmayın. onlara harcadığınız mehri, varacakları kâfir kocalarından isteyin.
И не держитесь за (брачные) узы с неверующими женщинами и просите (у многобожников) то, что вы израсходовали (в качестве брачного дара) (на своих жен, которые затем отступили от Веры и присоединились к ним).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: