プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
saat 3:30.
it's 3:30.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
"saat kaç?""saat 3:20."
"what time is it?" "it's 3:20."
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en erken saat 3 gibi gelebilirim.
the earliest i can come is around 3.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dişçiyle saat 3'te randevum var.
i have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
İş görüşmem ertelenince saat 3'e kadar boş boş gezdim.
when my interview was postponed until 3, i wandered around killing time.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bir sonrakinde kendimi new york'ta bir buz bloğunda 3 gün 3 gece dondurdum.
the next one is i froze myself in a block of ice for three days and three nights in new york city.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
3 gece 4 gün, yemesi, içmesi her şeyiyle türkiye’dekiyle aşağı yukarı aynı fiyata tekabül ediyor, o benim için bir avantajdı.
3 nights 4 days accommodation, food & beverage were all the same price in turkey, which was an advantage for me.
uygun bütçeli yurt dışını öncelikle düşündüğüm için, uygun bütçeli gidilebilecek yerleri bitirmek istediğim için gittim; ama 3 gece kaldım ben, çok uzun kalmadım orada.
my priority is go to abroad on a tight budget. i went there as i wanted to complete the countries through an appropriate budget, but i stayed 3 nights. it was not long trip.
ben bir saraybosna paket programını uçak, 3 gece 4 gündüz otel, içinde rehber turlar dahil atıyorum 370-380 euroya verebiliyorum; kurumsallar genelde bunu istiyor çünkü müşteriyi götürdüğü zaman müşteriye para harcatmıyor; bunu bakü için yapamam.
i can organize a sarajevo package program including 3 nights 4 days hotel accommodation and guide tours. it is just 370-380 euro. the corporate ones want this program as they don't allow the customer to spent money when they see the customer. i cannot do it in baku.