検索ワード: hohenpriesters (ドイツ語 - アムハラ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Amharic

情報

German

hohenpriesters

Amharic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

アムハラ語

情報

ドイツ語

und petrus war unten im hof. da kam eine von des hohenpriesters mägden;

アムハラ語

ጴጥሮስም በግቢ ውስጥ ወደ ታች ሳለ ከሊቀ ካህናቱ ገረዶች አንዲቱ መጣች፥

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.

アムハラ語

ከእነርሱም አንዱ የሊቀ ካህናቱን ባሪያ መትቶ ቀኝ ጆሮውን ቈረጠው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es waren aber sieben söhne eines juden skevas, des hohenpriesters, die solches taten.

アムハラ語

የካህናትም አለቃ ለሆነ አስቄዋ ለሚሉት ለአንድ አይሁዳዊ ይህን ያደረጉ ሰባት ልጆች ነበሩት።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie griffen ihn aber und führten ihn hin und brachten ihn in des hohenpriesters haus. petrus aber folgte von ferne.

アムハラ語

ይዘውም ወሰዱት ወደ ሊቀ ካህናት ቤትም አገቡት፤ ጴጥሮስም ርቆ ይከተለው ነበር።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da hatte simon petrus ein schwert und zog es aus und schlug nach des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab. und der knecht hieß malchus.

アムハラ語

ስምዖን ጴጥሮስም ሰይፍ ስለ ነበረው መዘዘው፥ የሊቀ ካህናቱንም ባርያ መትቶ ቀኝ ጆሮውን ቈረጠ፤ የባርያውም ስም ማልኮስ ነበረ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

petrus aber folgte ihm nach von ferne bis in den palast des hohenpriesters und ging hinein und setzte sich zu den knechten, auf daß er sähe, wo es hinaus wollte.

アムハラ語

ጴጥሮስ ግን እስከ ሊቀ ካህናቱ ግቢ ድረስ ሩቅ ሆኖ ተከተለው፥ የነገሩንም ፍጻሜ ያይ ዘንድ ወደ ውስጥ ገብቶ ከሎሌዎቹ ጋር ተቀመጠ።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

spricht einer von des hohenpriesters knechten, ein gefreunder des, dem petrus ein ohr abgehauen hatte: sah ich dich nicht im garten bei ihm?

アムハラ語

ጴጥሮስ ጆሮውን የቈረጠው ዘመድ የሆነ ከሊቀ ካህናቱ ባሮች አንዱ። በአትክልቱ ከእርሱ ጋር እኔ አይቼህ አልነበረምን? አለው።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

derhalben, ihr heiligen brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische berufung, nehmet wahr des apostels und hohenpriesters, den wir bekennen, christus jesus,

アムハラ語

ስለዚህ፥ ከሰማያዊው ጥሪ ተካፋዮች የሆናችሁ ቅዱሳን ወንድሞች ሆይ፥ የሃይማኖታችንን ሐዋርያና ሊቀ ካህናት ኢየሱስ ክርስቶስን ተመልከቱ፤

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.

アムハラ語

ከዚያን ቀን ጀምሮ ኢየሱስ ወደ ኢየሩሳሌም ይሄድ ዘንድ ከሽማግሎችና ከካህናት አለቆች ከጻፎችም ብዙ መከራ ይቀበልና ይገደል ዘንድ በሦስተኛውም ቀን ይነሣ ዘንድ እንዲገባው ለደቀ መዛሙርቱ ይገልጥላቸው ጀመር።

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,025,524,936 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK