人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gewiß , wen du ins feuer eintreten läßt , den hast du bereits mit sicherheit erniedrigt . und für die unrecht-begehenden gibt es keine unterstützer .
« ጌታችን ሆይ ! አንተ እሳት የምታገባውን ሰው በእርግጥ አዋረድከው ፤ ለበደለኞችም ምንም ረዳቶች የሉዋቸውም ፡ ፡ »
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
keineswegs gebührt es einem mumin oder einer mumina , wenn allah und sein gesandter eine angelegenheit bestimmten , daß es für sie noch eine wahl in ihrer angelegenheit gibt . und wer sich allah und seinem gesandten widersetzt , ist bereits mit eindeutigem irrtum abgeirrt .
አላህና መልክተኛውም ነገርን በፈረዱ ጊዜ ለምእምናንና ለምእምናት ከነገራቸው ለእነርሱ ምርጫ ሊኖራቸው አይገባም ! የአላህንና የመልክተኛውንም ትእዛዝ የጣሰ ሰው ግልጽ የሆነን መሳሳት በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
er sprach aber zu ihm: herr, ich bin bereit, mit dir ins gefängnis und in den tod zu gehen.
እርሱም። ጌታ ሆይ፥ ወደ ወኅኒም ወደ ሞትም ከአንተ ጋር ለመሄድ የተዘጋጀሁ ነኝ አለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ihr gebt euch in ( eurer ) sinnenlust wahrhaftig mit männern statt mit frauen ab . nein , ihr seid ein ausschweifendes volk . "
« እናንተ ከሴቶች ሌላ ወንዶችን በመከጀል በእርግጥ ትመጡባቸዋላችሁ ፡ ፡ በእውነቱ እናንተ ወሰንን አላፊዎች ሕዝቦች ናችሁ ፡ ፡ »
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。