プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die theta-aktivität steigt kontinuierlich an.
نطاق "ثيتا" يتزايد بثبات منذ أفقدناه وعيه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ich hab dich gleich. sauerstoffdruck fällt kontinuierlich.
وصلت إليك - ضغط الأكسجين يهبط بسرعة -
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
notwendigkeit von menschen im personalbestand kontinuierlich verringern.
للقوة العاملةِ البشرية.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das ist ein gerät, was kontinuierlich schallfrequenzen aussendet.
إنه جهاز لصُنع ترددات صوتية مستمرة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
in den letzten jahren investierten sie kontinuierlich sehr viel geld.
وفقاً لهذا، كانت تتعلق بأشخاص غامضين
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
aber die kriminalität ist in gotham city seit seiner rückkehr kontinuierlich zurückgegangen.
حتى الأن، الجريمة فى (جـوثام) إنخفضت بطريقة ثابتة منذ عودته.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das ist der grund, warum kontinuierlich ein betrügerischer zeitgeist durch die religion, die massenmedien und das bildungssystem verbreitet wird.
الرّئيس بوش وقّعَ a إتفاقية رسمية الذي سَيَنهي الولايات المتّحدةَ، كما نَعْرفُه. وهو أَخذَ هذه الخطوةِ بدون موافقةِ من أي الكونغرس الأمريكي
global voices interviewte drei designer vor dem ereignis. sie erklärten, dass sie trotz der umstände in pakistan kontinuierlich innovative ideen kreierten:
أجرت الأصوات العالمية مقابلات مع ثلاثة من مصممي الأزياء قبل الحدث الذين قالوا إن بالرغم من الظروف التي يمر بها شعبهم فإنهم لا يتوقفون عن تصميم الأزياء:
außerdem führt das undp im entwicklungskontext auf feldebene kontinuierlich analysen der kleinwaffensituation durch, die dabei helfen, lokale und geberorientierte strategien sowie interventionsmaßnahmen auf projektebene auszuarbeiten.
كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييمات للأسلحة الصغيرة على الصعيد الميداني بشكل مستمر، وتساعد هذه التقييمات على تحديد استراتيجيات العنصر المحلي والمانحين وعناصر التدخل على صعيد المشاريع في سياق التنمية.
...verzeichnet die polizei einen all- gemeinen anstieg der verbrechensrate, wobei der schwerpunkt auf bandenkriminalität liegt, die die anwohner kontinuierlich in angst versetzt.
... الجـرائم زادت عن المسـتوى فى المـدينة ويبدو أن الشرطة غـير قادرة على السيــطرة علـيها
7. bekräftigt die notwendigkeit, die technische infrastruktur der hauptabteilung presse und information kontinuierlich auszubauen, um ein breiteres publikum zu erreichen und die webseiten der vereinten nationen zu verbessern;
7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛