プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nebst seinem. klar?
بجانب حياته
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ammoniumsulfat, nebst anderen aromen.
أشتم رائحة "أمونيوم سالفيت" وغازات متطايرة أخرى.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nebst drohungen gibt es noch andere mittel.
هناك طرق كثيرة للأقناع بجانب القتل و التهديد بالقتل,
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
und wer das höchste kommando nebst ihm verdient.
وبأنك تستحق أن تكون أعلى القادة بعده
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
nebst unseren firmenkunden vertreten 25 ausländische staaten:
بالأضافة إلى زبائننا المتعلقون بالشركات نحن نمثل 25 بلد أجنبى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
sie vermisse ich eigentlich am meisten. nebst meiner mutter.
وأفتقدهم جداً كما أفتقد أمي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ja, nebst noch mehr männern, mehr waffen und verdammten propellerboten, mann!
نعم , بصحبة رجال اكثر , اسلحة اكثر.. وقوارب هوائية , يا رجل.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
und dann zuletzt, als rom schon sein war und wir nebst beute auch ruhm erwarten konnten...
وفى النهاية إذا إتجهنا إلى روما فلن ينفع
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
bitte richten sie ihrem papa meine besten wünsche aus, nebst meiner hoffnung auf eine baldige genesung natürlich.
أرجو أن توصلي أطيب تحياتي إلى أباك و أمنياتي بأن يتعافى بسرعة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
3. bittet alle fünf zentralasiatischen staaten, ihre konsultationen mit den fünf kernwaffenstaaten über den entwurf eines vertrags über die schaffung einer kernwaffenfreien zone in zentralasien nebst dazugehörigem protokoll in Übereinstimmung mit den 1999 von der abrüstungskommission verabschiedeten leitlinien für die schaffung kernwaffenfreier zonen5 fortzusetzen;
3 - تدعو جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس إلى مواصلة التشاور مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مشروع المعاهدة والبروتوكول الملحق بها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وفقا للمبادئ التوجيهية المتفق عليها التي اعتمدتها هيئة نزع الســـلاح عام 1999 فيما يتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية(5)؛
2. nimmt kenntnis von dem entwurf eines vertrags über die schaffung einer kernwaffenfreien zone in zentralasien nebst dazugehörigem protokoll, den sachverständige aller fünf zentralasiatischen staaten auf einer vom 25. bis 27. september 2002 in samarkand (usbekistan) abgehaltenen tagung ausgearbeitet haben;
2 - تحيط علما بقيام خبراء من جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس، خلال اجتماعهم في سمرقند، أوزبكستان، في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2002، بوضع مشروع لمعاهدة وبروتوكول ملحق بها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا؛