プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen werke.
لان من يسلم عليه يشترك في اعماله الشريرة
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.
وهذا انا افعله لاجل الانجيل لاكون شريكا فيه.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das buch von lona übertrifft alle anderen, weil colm cille der offenbarung des dritten auges teilhaftig wurde.
كتاب آيونا" طغى على كل الكتب" "بسبب العين السحريه الثالثه للقديس "كولمب
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
michael kohlhaas, du, der du, wie soeben geschehen, deiner rechte teilhaftig geworden bist,
مايكل خولاس الآن حقوقك تمت إعادتها لك
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.
فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder sünden. halte dich selber keusch.
لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"nie mehr des glücks teilhaftig werden, uns zu laben an den berichten ritterlicher taten." '
أعتقد إنّه لا يحقُ لنا أكثر من هذا* *في أي وقت مستقبلاً أن نمتِّعُ أرواحنا بالحديث* *عن أفعال الفرسان
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
und sprecht: wären wir zu unsrer väter zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der propheten blut!
وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und unsre hoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des trostes teilhaftig sein.
فرجاؤنا من اجلكم ثابت. عالمين انكم كما انتم شركاء في الآلام كذلك في التعزية ايضا.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sir thomas more, obwohl sie seine majestät abscheulichst beleidigt haben, hoffen wir, dass sie ihre widerspenstige meinung doch bereuen und widerrufen, um der gnade des königs teilhaftig zu werden.
سير (توماس مور) بالرغم من أنك أثرت إستياء جلالة الملك بكُل دناءة ما زلنا نأمل أن تُعيد النظر وتُعلن التوبة عن رأيك المُتعّنت فالفرصة مازالت مُتاحة لتنعم بعفو سموه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
nachdem nun die kinder fleisch und blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den tod die macht nehme dem, der des todes gewalt hatte, das ist dem teufel,
فاذ قد تشارك الاولاد في اللحم والدم اشترك هو ايضا كذلك فيهما لكي يبيد بالموت ذاك الذي له سلطان الموت اي ابليس
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so andere dieser macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? aber wir haben solche macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem evangelium christi ein hindernis machen.
ان كان آخرون شركاء في السلطان عليكم أفلسنا نحن بالاولى. لكننا لم نستعمل هذا السلطان بل نتحمل كل شيء لئلا نجعل عائقا لانجيل المسيح.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
welche aber gläubige herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der wohltat teilhaftig sind. solches lehre und ermahne.
والذين لهم سادة مؤمنون لا يستهينوا بهم لانهم اخوة بل ليخدموهم اكثر لان الذين يتشاركون في الفائدة هم مؤمنون ومحبوبون. علّم وعظ بهذا
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sie haben's willig getan, und sind auch ihre schuldner. denn so die heiden sind ihrer geistlichen güter teilhaftig geworden, ist's billig, daß sie ihnen auch in leiblichen gütern dienst beweisen.
استحسنوا ذلك وانهم لهم مديونون. لانه ان كان الامم قد اشتركوا في روحياتهم يجب عليهم ان يخدموهم في الجسديات ايضا.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: