プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
4. ohne Übereignung an heimarbeiter oder selbständige unternehmen zur weiterverarbeitung übergeben werden.
4) sono dati in lavorazione, senza dar luogo a cessione a titolo oneroso, a lavoranti a domicilio o a imprese indipendenti che lavorano per conto terzi.
Übereinkommen über massnahmen zum verbot und zur verhütung der rechtswidrigen einfuhr, ausfuhr und Übereignung von kulturgut
convenzione concernente le misure da adottare per interdire e impedire la illecita importazione, esportazione e trasferimento di proprietà dei beni culturali
bei der Übereignung eines in der bundesrepublik deutschland belegenen grundstücks sind die vor schriften des deutschen rechts zu beachten.
l'acquirente deve, per principio, ripristinare lo stato patrimoniale nelle condizioni che essa avrebbe avuto se l'atto non fosse stato compiuto.
in diesem sinne hat die europäische union die initiative ergriffen und in einem verhaltenskodex zur Übereignung von konventionellen waffen gemeinsame verhaltensregeln festgelegt.
a questo proposito, l' unione europea ha preso l' iniziativa definendo delle norme comuni di comportamento riunite in un codice di condotta sul trasferimento di armi convenzionali.
die zweite maßnahme ist die unentgeltliche Übereignung von grundstücken der gemeinde an die projektträger [2] (maßnahme 2).
la seconda misura riguarda il trasferimento gratuito di alcuni lotti di terreno di proprietà comunale alle imprese di costruzione [2] (misura 2).
bei der unentgeltlichen Übereignung von grundstücken an die bauunternehmen (maßnahme 2) geht es um eine fläche von 674 m2. die gemeinde soll 1077 m2 erhalten.
la cessione gratuita di lotti di terreno alle imprese (misura 2) riguarda una superficie di 674 m2, mentre, il comune, dal canto suo, riceverà 1077 m2 (misura 2 bis).
dass es entscheidend ist, die Übereignung von unternehmen an neue inhaber zu erleichtern, da in einem drittel aller europäischen unternehmen die frage der nachfolge in den nächsten zehn jahren geregelt werden muss;
è essenziale facilitare il passaggio di proprietà delle imprese poiché, nel prossimo decennio, un terzo delle imprese europee avrà bisogno di successori.
• bezüglich der erbschaftsteuern: anwendung des systems, nach dem die erbschaftsteuern durch Übereignung von durch die zuständigen behörden zugelassenen kunstwerken gezahlt werden können;
strumenti finanziari fondo europeo di sviluppo regionale ottava e nona relazione annuale del fesr
- eine weisung eines teilnehmers, die auf die Übertragung des eigentums an wertpapieren oder eines anspruchs auf Übereignung von wertpapieren im wege der verbuchung oder auf sonstige weise gerichtet ist (Übertragungsauftrag);
- ogni istruzione da parte di un partecipante di trasferire la titolarità o i diritti su uno o più titoli attraverso una scrittura in un libro contabile o altro;
das gericht erklärt sich für zuständig, über eine klage gegen einen in belgien wohnhaften immobilienmakler zu entscheiden, mit der die kläger zahlung des kaufpreises für ein in frankreich gelegenes grundstück verlangen, hinsichtlich dessen der beklagte ein kaufversprechen abgegeben hatte und dessen Übereignung die kläger anbieten.
il giudice belga si dichiara competente a decidere sulla domanda proposta contro un agente immobiliare domiciliato nel belgio, con la quale gli attori chiedono il pagamento del prezzo di un terreno situato in francia, da loro offerto in vendita e che il convenuto aveva promesso di acquistare.