検索ワード: abstimmungsverfahrens (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

abstimmungsverfahrens

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

schließlich ist noch auf das problem des abstimmungsverfahrens im bereich der gasp hinzuweisen.

イタリア語

vi è infine Π problema delle procedure di votazione nel settore della pesc.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur einführung eines mitteilungs- und abstimmungsverfahrens über die wanderungspolitik gegenüber drittländern

イタリア語

che istituisce una procedura di comunicazione preliminare e di concertazione sulle politiche migratorie nei confronti dei paesi terzi

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese frage sollte bei einer Überarbeitung des abstimmungsverfahrens gründlich bedacht werden.

イタリア語

in fase di revisione della procedura di voto occorre prendere in attenta considerazione questo interrogativo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

artikel 11 absatz 1 unterabsatz 2 (einleitung eines abstimmungsverfahrens);

イタリア語

articolo 11, paragrafo 1, secondo comma (apertura della procedura di voto);

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hinsichtlich des abstimmungsverfahrens wird eine einfache mehr heit befürwortet, und bei finanzbeschlüssen sollten die stimmen gewogen werden.

イタリア語

alle luce dell'insufficiente convergenza economica, delle debolezze strutturali di taluni paesi, della necessità di un rafforzamento istituzionale e delle esperienze acquisite con lo sme, sarebbe opportuno

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese arbeiten beziehen sich insbesondere auf eine Änderung der geschäftsordnung des rates im hin blick auf eine regelung des abstimmungsverfahrens im rat.

イタリア語

orientamenti della commissione alla luce delle consultazioni svoltesi in merito al «libro verde»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

frau le nouail marliÈre meldet bei der prü­fung des kompromissvorschlags von frau roksandiĆ zu ziffer 1.6 zweifel hinsichtlich des abstimmungsverfahrens an.

イタリア語

le nouail-marliÈre contesta la procedura di voto per l'emendamento di compromesso al punto 1.6 proposto dalla relatrice roksandiĆ.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wurde ein text in der fachgruppe ohne gegenstimmen angenommen, so kann das präsidium dem plenum die anwendung eines abstimmungsverfahrens ohne debatte vorschlagen.

イタリア語

se un testo è stato adottato nell'ambito della sezione specializzata senza voti contrari, l'ufficio di presidenza può proporre all'assemblea una procedura di votazione senza dibattito.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4.wurde ein text in der fachgruppe ohne gegenstimmen angenommen, so kanndas präsidium dem plenum die anwendung eines abstimmungsverfahrens ohne debatte vorschlagen.

イタリア語

1.gli emendamenti devono essere presentati per iscritto, firmati dai rispettiviautori e depositati presso il segr ficio di presidenza

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"wurde eine stellungnahme in der fachgruppe mit dreiviertelmehrheit angenommen, so kann das präsidium dem plenum die anwendung eines abstimmungsverfahrens ohne debatte vorschlagen.

イタリア語

se un parere è stato adottato con una maggioranza di tre quarti dei voti nella sezione specializzata, l'ufficio di presidenza può proporre all'assemblea di adottarlo con la procedura di votazione senza dibattito.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

da diese zahl nicht im protokoll erscheint, möchte ich fragen, ob das ergebnis einer mit hilfe des elektronischen abstimmungsverfahrens überprüften abstimmung normalerweise ins protokoll aufgenommen wird.

イタリア語

nel caso presente, mi pare che l'esito della votazione sulla risoluzione sia stato il seguente : 24 a favore, 3 contro e 3 astensioni. È normale che i numeri non sia riportati ?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) wurde ein text in der fachgruppe ohne gegenstimmen angenommen, so kann das präsidium dem plenum die anwendung eines abstimmungsverfahrens ohne debatte vorschlagen.

イタリア語

se un testo è stato adottato dalla competente sezione specializzata senza voti contrari, l'ufficio di presidenza può proporre all'assemblea di seguire la procedura di votazione senza dibattito.

最終更新: 2012-01-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf der basis dieses mitteilungsverfahrens sah die ent scheidung der kommission die möglichkeit der eröffnung eines abstimmungsverfahrens zwischen den mit gliedstaaten und der kommission vor, wobei die initiative sowohl von einem mitgliedstaat als auch von der kommission selbst ergriffen werden konnte.

イタリア語

procedimento di concertazione tra gli stati membri e la commissione, su iniziativa di uno stato membro o della commissione stessa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

0 artikel 11 absatz 1 unterabsatz 2 (einleitung eines abstimmungsverfahrens); g) artikel 12 absatz 1 (anwendung des schriftlichen verfahrens);

イタリア語

( ) cfr. la dichiarazione n) seguente: n) articolo 14 all'allegato i "il consiglio conferma che la regola attuale secondo cui i testi che servono come base alle sue deliberazioni sono redatti in tutte le lingue continuerà ad applicarsi."

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

dieses verfahren wird nicht angewandt, wenn wurde ein text von einer fachgruppe oder beratenden kommission mit fünf oder weniger gegenstimmen angenommen, kann das präsidium vorschlagen, ihn im rahmen des abstimmungsverfahrens ohne aussprache auf die tagesordnung für die plenartagung zu setzen.

イタリア語

tale procedura non viene applicata: nel caso in cui una sezione specializzata o una commissione consultiva abbia approvato un testo con un numero di voti contrari inferiore o pari a cinque, l'ufficio di presidenza può proporre di iscrivere detto testo all'ordine del giorno della sessione plenaria nel punto riguardante la procedura di votazione senza dibattito.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 11 absatz 1 unterabsatz 2 (einem mitglied des rates offen stehende möglichkeit, die einleitung eines abstimmungsverfahrens zu beantragen);

イタリア語

articolo 11, paragrafo 1, secondo comma (possibilità per un membro del consiglio di chiedere l'apertura della procedura di voto);

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(') können bei dem verfahren nach artikel 11 absatz 1 unterabsatz 2 go (beschluss zur einleitung ei­nes abstimmungsverfahrens) mitglieder des rates oder des astv gemäß den verträgen nicht an der abstimmung teilnehmen, so werden die stimmen dieser mitglieder bei der abstimmung nicht berück­sichtigt (anhang i absatz 1 buchstabe f go).

イタリア語

(') va rilevato che, secondo la procedura prevista all'articolo 11, paragrafo 1, secondo comma, del ric (decisione di aprire la procedura di voto), a norma dei trattati, allorché uno o più membri del consi glio non possono prendere parte alla votazione, non si tiene conto del voto di tale/i membro/i [allegato i, punto 1, lettera ï), del ric].

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,736,603 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK