プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alle be amten auf lebenszeit sowie bedienstete mit einem anstellungsvertrag von mindestens einem jahr sind wahlberechtigt und wählbar.
sono elettori ed eleggibili tutti i funzionari di ruolo e gli altri agenti titolari di un contratto della durata minima di un anno.
die entsprechenden bedingungen einer fortgesetzten beschäftigung können in einem anstellungsvertrag, erwerbsvertrag oder sonstigem dokument enthalten sein.
i termini rilevanti di un rapporto di lavoro continuativo possono essere inclusi in un contratto di lavoro, in un accordo di acquisizione o in altri documenti.
die beschäftigten des gemeinsamen unternehmens erhalten einen befristeten anstellungsvertrag, dessen konditionen sich an die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften anlehnen.
i membri del personale dell’impresa comune sono assunti in base a un contratto a durata determinata che si ispira al “regime applicabile agli altri agenti delle comunità europee”.
(2) die beschäftigten des gemeinsamen unternehmens erhalten einen befristeten anstellungsvertrag gemäß den beschäftigungsbedingungen für die bediensteten der europäischen gemeinschaften.
i membri del personale dell'impresa comune sono assunti con contratto a tempo determinato basato sul regime applicabile agli agenti delle comunità europee.
bei der ausübung seiner tätigkeit ist der leitende schulpsychologe der schulkommission oder freizeitkommission der gemeinde oder gemeinden verantwortlich, zu der bzw. denen er nach seinem anstellungsvertrag gehört.
lo psicologo scolastico capo risponde del suo operato alla commissione scolastica o a quella del tempo libero del comune o dei comuni presso cui esercita.
das zur vorübergehenden verwendung zugelassene fahrzeug kann auch privat verwendet werden, wenn diese verwendung im vergleich zur gewerblichen verwendung von untergeordneter bedeutung ist und nur gelegentlich erfolgt und wenn dies im anstellungsvertrag ausdrücklich vorgesehen ist;
il veicolo ammesso in regime di ammissione temporanea può anche essere utilizzato per uso privato a patto che questo uso sia accessorio ed occasionale rispetto all'uso commerciale e sia previsto dal contratto di lavoro;
4.12.1 sollte die formel des gemeinsamen unternehmens eti gewählt werden, könnten die administrativen und wissenschaftlichen beschäftigten des gemeinsamen unternehmens einen befristeten anstellungsvertrag erhalten, dessen konditionen sich an die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften anlehnen27.
4.12.1 se venisse adottata la formula dell’impresa comune iet, i membri del personale amministrativo e scientifico dell'impresa comune dovrebbero poter beneficiare di un contratto a durata determinata, ispirato al regime applicabile agli altri agenti delle comunità europee27.
die beschäftigungsbedingungen sollen bestimmungen beinhalten, die, in verbindung mit den anstellungsverträgen, die beschäftigungsverhältnisse zwischen der ezb und ihrem personal regeln.
considerando che le condizioni di impiego devono contenere le norme che, unitamente ai contratti di lavoro, disciplinano i rapporti di lavoro fra la bce e il proprio personale;