プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es gibt in deutschland keine rechtsgrundlage für bürgerkriegsflüchtlinge.
in germania non esiste alcun fondamento giuridico per i profughi delle guerre civili.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
humanitäre hilfe für bürgerkriegsflüchtlinge und rückkehrer aus mexiko
aiuto umanitario urgente a favore delle vittime dei combattimenti aiuto umanitario a favore delle vittime dei combattimenti aiuto a favore delle vittime di inondazioni
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
selbstverständlich werden bei uns in europa bürgerkriegsflüchtlinge aufgenommen, und zwar zu hunderttausenden.
È naturale che i rifugiati provenienti da territori in cui si combattono guerre civili trovino accoglienza nell' unione europea, e che siano accolti in gran numero.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
als bürgerkriegsflüchtlinge aus dem libanon sind sie 1985 nach deutschland eingereist, wo sie seitdem ununterbrochen leben.
3, del bundeskindergeldgesetz (legge federale sull'assegno per i figli), soltanto agli stranieri in possesso di una carta o di un permesso di soggiorno sarebbe stato riconosciuto il diritto agli assegni familiari.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ziel ist die verbesserung der medizinischen und hygienischen bedingungen für rund 30.000 bürgerkriegsflüchtlinge in dem gebiet um garissa.
si intende cosè destinare assistenza medica e sanitaria a circa 30 000 persone vittime di conflitti interni nella regione di garissa.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die jetzt beschlossene hilfe dient dazu, rund 60.000 an unterernährung leidende bürgerkriegsflüchtlinge mit nahrungsmitteln zu versorgen.
l'aiuto deciso è destinato a fornire assistenza nutritiva a circa 60 000 persone che soffrono di malnutrizione e hanno abbandonato le zone di combattimento.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ich darf den vorsitzenden der liberalen aus den niederlanden ansprechen: wieviele bürgerkriegsflüchtlinge haben sie denn in ihrem land?
vedendo l'espressione dei colleghi francesi, ho lasciato cadere il termine fbi e ho parlato di un'organizzazione simile alla fbi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als bürgerkriegsflüchtlinge aus dem libanon sind die klägerin khalil und ihr ehemann 1984 bzw. 1986 nach deutschland eingereist, wo sie seitdem ununterbrochen leben.
1408/71, ai cittadini tedeschi e agli altri cittadini degli stati membri dell'unione europea ai fini della concessione delle prestazioni familiari. pertanto, non si sarebbero dovute subordinare le suddette prestazioni dal possesso di un particolare titolo di soggiorno.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
für die bürgerkriegsflüchtlinge wird zu recht eine eigen ständige regelung gefordert, die unter anderem um eine regelung über die ausgewogene verteilung von flüchtlingen auf alle gemeinschaftsländer ergänzt wer den muß.
io mi chiedo sempre perché non si ricorra alle soluzioni più semplici. con queste discussioni accademiche ed accanite sui principi, noi confondiamo le idee ai cittadini, men tre, se c'è la buona volontà, molti casi si potreb bero risolvere equamente in pochi secondi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anfrage nr. 19 von bernd posselt (h-0352/97) betrifft: kriegs- und bürgerkriegsflüchtlinge
interrogazione n. 57 dall'on. juan izquierdo collado (h-0294/97)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die festung wird dichtgemacht, die politik in der europäischen gemeinschaft läuft mehr oder weniger auf eine koordinierte flüchtlingsabwehrpolitik hinaus. wie die aussieht, haben bari und auch die weigerung, bürgerkriegsflüchtlinge aus jugoslawien aufzunehmen, gezeigt.
condo il parere che lei ha pubblicato l'8 maggio di quest'anno sull'abolizione dei controlli alle frontiere, nella mia circoscrizione del porto marittimo di plymouth, se in fin dei conti non cambierà nulla della situazione attuale: se in realtà i cittadini della cee saranno costretti ad esibire il passaporto sia in uscita che in entrata al porto di plymouth, cosa farà lei?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir bedauern, daß man immer wieder die wichtigen fragen von asylbewerbern und bürgerkriegsflüchtlingen mit irgendwelchen ideologischen forderungen koppelt, siehe Änderungsantrag 12 „wahlrecht" und so weiter und so fort.
deploriamo il fatto che questioni importanti quali quelle relative alla richiesta di asilo e ai profughi di guerra vengano regolarmente gravate di richieste ideologiche come quella del «diritto di voto» contenuta nell'emendamento n.12.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています