検索ワード: beitreibungsersuchens (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

beitreibungsersuchens

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

erledigung eines beitreibungsersuchens

イタリア語

esecuzione della domanda di recupero

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

erledigung eines beitreibungsersuchens zur vollstreckung im ersuchten mitgliedstaat (art. 9 und 12).

イタリア語

la disciplina delle domande di recupero da eseguire nello stato membro richiedente (art. da 9 a 12),

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bestätigung, anerkennung oder ergänzung des vollstreckungstitels oder seine ersetzung finden unverzueglich nach eingang des beitreibungsersuchens statt.

イタリア語

all ' omologazione , al riconoscimento , al completamento o alla sostituzione del titolo si deve provvedere quanto prima a decorrere dalla data di ricevimento della domanda di ricupero .

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ersuchende behörde teilt der ersuchten behörde unverzüglich jede nachfolgende Änderung oder rücknahme ihres beitreibungsersuchens unter angabe der gründe für die Änderung oder die rücknahme mit.

イタリア語

l'autorità richiedente informa immediatamente l'autorità adita di qualsiasi modifica apportata alla propria domanda di recupero o del ritiro della stessa, precisando i motivi della modifica o del ritiro.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ersetzung des titels binnen drei monaten nach eingang des beitreibungsersuchens abzuschließen, außer in den fällen, in denen unterabsatz 3 dieses absatzes anwendung findet.

イタリア語

gli stati membri si impegnano a ultimare l'approvazione, il riconoscimento, il completamento o la sostituzione del titolo, entro tre mesi a decorrere dalla data di ricevimento della domanda di recupero, eccetto nei casi in cui si applica il terzo comma del presente paragrafo.

最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ab dem zeitpunkt des eingangs des beitreibungsersuchens berechnet die ersuchte behörde verzugszinsen, soweit das nach den rechts- und verwaltungsvorschriften des ersuchten mitgliedstaats zulässig ist.

イタリア語

a partire dalla data in cui riceve la domanda di recupero l'autorità adita applica un interesse per il ritardo di pagamento, a condizione che le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative in vigore nello stato membro adito lo consentano.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) die ersuchende behörde teilt der ersuchten behörde unverzüglich jede nachfolgende Änderung oder rücknahme ihres beitreibungsersuchens unter angabe der gründe für die Änderung oder rücknahme mit.

イタリア語

l'autorità richiedente informa immediatamente l'autorità adita di qualsiasi modifica apportata alla propria domanda di recupero o del ritiro della stessa, precisando i motivi della modifica o del ritiro.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

damit forderungen, die gegenstand eines beitreibungsersuchens sind, rascher und wirksamer beigetrieben werden können, ist der betreffende vollstreckungstitel als titel des mitgliedstaates zu behandeln, in dem die ersuchte behörde ihren sitz hat.

イタリア語

considerando che, per consentire un ricupero più efficace dei crediti per i quali è stata presentata una domanda di ricupero, lo strumento che consente l’esecuzione del credito deve essere trattato come uno strumento dello stato membro in cui ha sede l’autorità adita;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

damit forderungen, die gegenstand eines beitreibungsersuchens sind, rascher und wirksamer beigetrieben werden können, wird der betreffende vollstreckungstitel zudem grundsätzlich wie ein titel des mitgliedstaates behandelt, in dem die ersuchte behörde ihren sitz hat.

イタリア語

inoltre, per consentire un recupero più efficace dei crediti per i quali è stata presentata una domanda di recupero, lo strumento che consente l'esecuzione del credito è trattato, in linea di massima, come uno strumento dello stato membro in cui ha sede l'autorità adita.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten bemühen sich, innerhalb einer frist von drei monaten nach eingang des beitreibungsersuchens eine derartige bestätigung, anerkennung, ergänzung oder ersetzung des vollstreckungstitels abzuschließen, außer in den fällen, in denen unterabsatz 3 anwendung findet.

イタリア語

gli stati membri si impegnano a ultimare l'omologazione, il riconoscimento, il completamento o la sostituzione del titolo entro tre mesi a decorrere dalla data di ricevimento della domanda di recupero, eccetto nei casi in cui si applica il terzo comma.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) damit forderungen, die gegenstand eines beitreibungsersuchens sind, rascher und wirksamer beigetrieben werden können, sollte der betreffende vollstreckungstitel grundsätzlich wie ein titel des mitgliedstaates behandelt werden, in dem die ersuchte behörde ihren sitz hat.

イタリア語

(4) per consentire un recupero più efficace dei crediti per i quali è stata presentata una domanda di recupero, è opportuno che lo strumento che consente l'esecuzione del credito sia trattato, in linea di massima, come uno strumento dello stato membro in cui ha sede l'autorità adita.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,799,618,040 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK