プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bundesratsbeschluss über die gebührenerhebung bei bewilligungsverfahren im verkehr mit fleisch und fleischwaren
decreto del consiglio federale concernente la riscossione di tasse per la concessione di permessi nel commercio della carne e delle preparazioni di carne
verordnung vom 25.september 1995 über das bewilligungsverfahren für militärische bauten und anlagen;militärische baubewilligungsverordnung
ordinanza del 25 settembre 1995 concernente la procedura d'autorizzazione per costruzioni e impianti militari;ordinanza concernente le autorizzazioni militari di costruzione
bewilligungsverfahren kontrollmaßnahmen vor Überlassung durchführung einer risikoanalyse praxis der gewährung von erleichterungen nachgängige kontrollen/betriebsprüfungen
procedimento di autorizzazione controlli pre-svincolo uso dell'analisi dei rischi pratiche di sem plicazione controlli/audit ex post
im kompromisspaket hat das parlament seine wesentlichen forderungen durchsetzen können: das bewilligungsverfahren soll zukünftig zweistufig sein.
la commissaria ha ringraziato infine il relatore per il coraggio dimostrato nel cercare una posizione di mediazione fra atteggiamenti molto contrapposti fra loro.
verordnung iii zum bundesbeschluss über den transport von personen und sachen mit motorfahrzeugen auf öffentlichen strassen(bewilligungsverfahren)
ordinanza iii relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(rilascio delle concessioni)
verordung vom 19.november 1996 über das bewilligungsverfahren für gvo-lebensmittel,gvo-zusatzstoffe und gvo-verarbeitungshilfsstoffe
ordinanza del 19 novembre 1996 concernente la procedura di autorizzazione per le derrate alimentari omg,gli additivi omg e le sostanze ausiliarie di lavorazione omg
es besteht der grundsatz,daß für kein vorhaben nachteile aus einer veränderung entstehen dürfen.im allgemeinen können unternehmen bei noch nicht ab gewickeltem bewilligungsverfahren
in linea di massima eventuali modifiche delle nor mative non devono nuocere ad alcun progetto, per i progetti in attesa di de cisioni si può scegliere tra il vecchio o nuovo re gime.
der gegenwärtige arbeits- und kostenaufwand für antrags- und bewilligungsverfahren ist zu groß und stellt die nutzer aus wissenschaft und industrie vor probleme.
il fatto che attualmente le procedure di presentazione e approvazione delle proposte siano troppo onerose in termini di lavoro e di costi crea problemi agli utenti provenienti dal mondo scientifico e dall'industria.
auf der grundlage der oben genannten gefestigten und ständigen rechtsprechung des europäischen gerichtshofs stellt die richtlinie für dienstleistungen im binnenmarkt das bewilligungsverfahren für die erstattung der in einem anderen mitgliedstaat entstandenen kosten für medizinische leistungen klar.
sulla base della citata affermata e costante giurisprudenza della corte di giustizia, la proposta di direttiva sui servizi nel mercato interno chiarisce il regime di autorizzazione per il rimborso delle spese mediche sostenute in un altro stato membro.
(17) das bewilligungsverfahren, die projektbewertung, die bestimmungen zur kumulierung und die kontrollmaßnahmen sind genau die gleichen wie die von der kommission ihrem beschluss vom 4.
(17) la procedura per assegnare l'aiuto, la valutazione del progetto, il cumulo e le misure di controllo sono esattamente identici a quelli autorizzati dalla commissione nella decisione del 4 aprile 2006.
die dort vorgesehene erstreckung des armenrechts komme dem antragsteller (d. h. der antragsgegnerin des vorliegenden kostenfestsetzungsverfahrens) zugute, ohne daß ein bewilligungsverfahren im vollstreckungsstaat stattfinde.
l'estensione del gratuito patrocinio ivi prevista giova al richiedente (cioè all'opponente nel presente procedimento di liquidazione delle spese), senza che debba aver luogo un procedimento di autorizzazione nello stato richiesto dell'esecuzione.
in der ersten hälfte des jahres 2008 wird ein aufruf zur einreichung von vorschlägen im amtsblatt veröffentlicht, der die finanzierungsbereiche, die auswahl- und vergabekriterien sowie die antrags- und bewilligungsverfahren beschreibt.
nel corso della prima metà del 2008 sarà pubblicato sulla gazzetta ufficiale un invito a presentare proposte che descriverà i settori che beneficeranno di un finanziamento, i criteri di selezione e di aggiudicazione e le procedure per la presentazione della candidatura e l'approvazione.
ein aufruf zur einreichung von vorschlägen für konferenzen wird in den ersten drei monaten des jahres 2008 veröffentlicht werden, der die finanzierungsbereiche, die auswahl- und vergabekriterien sowie die antrags- und bewilligungsverfahren beschreibt.
nel primo trimestre del 2008 sarà pubblicato un invito a presentare proposte per l'organizzazione di conferenze nel corso delle quali saranno indicati i settori che beneficeranno dei finanziamenti, i criteri di selezione e di aggiudicazione e le procedure per la presentazione delle candidature e per l'approvazione delle stesse.