検索ワード: die tauglichkeit einstehen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

die tauglichkeit einstehen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

der fünfte umsetzungsbericht bewertet die tauglichkeit des derzeitigen rechtsrahmens.

イタリア語

la quinta relazione sull'attuazione del quadro normativo valuta il funzionamento del quadro normativo vigente.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

prüfungen an signalleuchten sollen die tauglichkeit ihrer nutzung an bord sicherstellen.

イタリア語

i fanali di segnalazione sono sottoposti a prove intese a garantirne l'idoneità dell'uso a bordo.

最終更新: 2016-10-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die verfügbare dokumentation reicht aus, um die tauglichkeit der prüfmethode zu beurteilen.

イタリア語

è fornita una documentazione sufficiente per valutare l'adeguatezza dello studio; e

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese feldversuche erwiesen die tauglichkeit der methodik und ermöglichten die auswahl der besten produkte.

イタリア語

questi test a grandezza naturale dimostrano la rilevanza del metodo e permettono di selezionare i prodotti più efficaci.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese untersuchung hat zum ziel, die tauglichkeit der arbeitskraft für den ersten für ihn bestimmten arbeitsplatz festzustellen.

イタリア語

la visita ha lo scopo di accertare l'idoneità del lavoratore ad occupare il posto di lavoro al quale è inizialmente destinato.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die tauglichkeit bzw. relevanz ergibt sich aus der analyse der anstehenden probleme und den zielen eines pro gramms.

イタリア語

signor presidente, passiamo alle osservazioni sul conglobamento dei costi estemi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich glaube nicht mehr an die tauglichkeit einer wirtschaftlichen wachstumspolitik, um den übergroßen an teil der arbeitslosigkeit zu überwinden.

イタリア語

in seguito vorrei respingere il giudizio pessimistico e negativo circa i risultati raggiunti nell'ultimo semestre dalla comunità nel settore dell'ecofin.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn eine eg­baumusterprüfung vorgenommen wird, überprüft die gemeldete stelle die tauglichkeit des sicherheitsbauteils zur erfüllung der vom hersteller ange­gebenen sicherheitsfunktionen.

イタリア語

inoltre, qualora si proceda ad un esame per la certificazione ce, l'organismo notificato verifica l'idoneità del componente di sicurezza a svolgere le funzioni di sicurezza dichiarate dal fabbri cante.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die einführung der mindestgrundausbildung soll nach dem verständnis des ausschusses dem zweck dienen, jüngeren berufskraftfahrern die tauglichkeit für den fahrerberuf zu vermitteln.

イタリア語

il comitato ritiene che l'introduzione di questa formazione iniziale minima faciliterà l'apprendimento del mestiere di autotrasportatore da parte dei giovani.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein von der eu finanziertes projekt hat die tauglichkeit und den nutzen für den endverbraucher eines grenzüberschreitenden grid-rechnernetzes in vier anwendungsbereichen nachgewiesen.

イタリア語

tali utenti, che normalmente non sonomatematici, verso gli algoritmi più appropriati e specifici al fine di risolvere i loroproblemi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(b) einer regelmäßigen ärztlichen untersuchung unterzogen wurde, bei der die tauglichkeit für die ihm übertragenen aufgaben überprüft wurde,

イタリア語

(b) sia periodicamente sottoposto ad un esame o a una valutazione medica allo scopo di verificare la sua idoneità fisica all’esercizio delle sue mansioni;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

entsprechend den anforderungen der luftfahrtbehörde in regelmäßigen abständen einer ärztlichen untersuchung oder beurteilung unterzogen wurde, bei der die tauglichkeit für die ihm übertragenen aufgaben überprüft wurde,

イタリア語

sia periodicamente sottoposto a esame o valutazione medica come richiesto dall’autorità allo scopo di verificarne l’idoneità fisica all’esercizio delle sue mansioni;

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die stellungnahme bringt nicht deutlich zum ausdruck, daß die tauglichkeit der testbedingungen der zweiten stufe im wesentlichen gesichert ist und daher die testanforderungen in der richtlinie festgeschrieben werden können.

イタリア語

dal parere non si evince chiaramente che la seconda fase è stata convalidata e che può essere inserita nella direttiva.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) "interoperabilität": die tauglichkeit des transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystems für den sicheren und durchgehenden verkehr von hochgeschwindigkeitszügen, die den spezifizierten leistungskennwerten entsprechen.

イタリア語

b) interoperabilità: la capacità del sistema ferroviario transeuropeo ad alta velocità, di consentire la circolazione sicura e senza soluzione di continuità di treni ad alta velocità effettuando le prestazioni specificate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

3.3 die zivilgesellschaft sollte die wirtschaftliche wirkung der richtlinie, die tauglichkeit und die künftigen auswirkungen der vorschläge aus der sicht verschiedener betroffener und gesellschaftlicher gruppen einer konkreten region ausgehend von einer langfristigen perspektive bewerten.

イタリア語

3.3 la società civile dovrebbe valutare l'impatto economico della direttiva, l'adeguatezza e le future conseguenze delle proposte dal punto di vista dei diversi soggetti interessati e della società in un'ottica di lungo termine.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

seit 1996 gibt es die richtlinie über die interoperabilität des transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystems. dort wird die interoperabilität definiert als "die tauglichkeit des transeuropäischen hochgeschwindigkeitsbahnsystems für den sicheren und durchgehenden verkehr von hochgeschwindigkeitszügen, die den spezifizierten leistungskennwerten entsprechen.

イタリア語

l'organo parlamentare si compiace della creazione di servizi ferroviari transfrontalieri ad alta velocità per mezzo della cooperazione tra le ferrovie nazionali thalis ed eurostar, ma sottolinea che le differenze nazionali rappresentano un ostacolo ancora rilevante allo sviluppo del trasporto su rotaie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(a) eine medizinische untersuchung vor der einstellung oder einstufung als arbeitskraft der kategorie a, um die tauglichkeit der arbeitskraft für einen für sie vorgesehenen arbeitsplatz der kategorie a festzustellen,

イタリア語

(a) una visita medica prima dell'assunzione o della classificazione quale lavoratore della categoria a, allo scopo di determinare l'idoneità fisica del lavoratore a un posto come lavoratore della categoria a per cui è preso in considerazione.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dafür, ob eine verschlussvorrichtung benötigt wird oder nicht) und nicht für die zweckeignung des gusserzeugnisses, also die tauglichkeit für die abdeckung von und/oder den zugang zu ober- oder unterirdischen systemen.

イタリア語

(30) inoltre, le differenze tra la ghisa grigia e quella duttile sopra menzionate incidono solo sul design richiesto del pezzo fuso (cioè se è richiesto un dispositivo di chiusura) e non sulla sua adeguatezza per l'utilizzo previsto, che è quello di coprire e/o dare accesso a sistemi superficiali o sotterranei.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der beginn der anwendung der für die Überprüfung vorgesehenen methode wurde bis zum 1. januar 1999 verschoben, damit die marktteilnehmer diese methode vorher erproben können und damit die tauglichkeit dieser methode, gestützt auf die der kommission mitzuteilenden ergebnisse, eingehend getestet werden kann.

イタリア語

2991/94 con un tenore minimo di materie grasse dell'80 %; che è stato stabilito un metodo per verificare il rispetto di tali regole all'articolo 2, paragrafo 3 e all'allegato ii del regolamento (ce) n. 577/97; che la data di entrata in applicazione di tale metodo è stata rinviata al 1° gennaio 1999 per permettere agli utilizzatori di sperimentarlo e, in base a dei risultati comunicati alla commissione, per poter compiere un esame approfondito della sua efficacia;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1) die daten reichen aus, um den stoff einzustufen, zu kennzeichnen und/oder sein risiko zu beurteilen. 2) die verfügbare dokumentation reicht aus, um die tauglichkeit der prüfmethode zu beurteilen.

イタリア語

1) i dati sono idonei ai fini della classificazione e dell'etichettatura e/o della valutazione dei rischi; 2) è fornita una documentazione sufficiente per valutare l'adeguatezza dello studio; e

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,800,351,598 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK