プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1-1370/83 „ausgleichsbeträge und einschleusungspreise ")
1-1370/83 «importi compensativi e prezzi limite»)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nach demselben verfahren werden festgesetzt: - die einschleusungspreise,
secondo la stessa procedura sono fissati :
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- bestimmt der rat die liste der erzeugnisse, für die einschleusungspreise festgesetzt werden,
- determina la quantità di cereali da foraggio di cui al paragrafo 2 , lettera a ) , nonchù la percentuale dei vari cereali da foraggio che rientrano in tale quantità ;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(2) die einschleusungspreise werden für einen zeitraum von drei monaten im voraus festgesetzt.
2 . i prezzi limite sono fissati in anticipo per un periodo di tre mesi .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(1) nach dem verfahren des artikels 17 werden für jedes vierteljahr im voraus einschleusungspreise festgesetzt.
1 . i prezzi limite sono fissati in anticipo per ciascun trimestre secondo la procedura di cui all ' articolo 17 .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
der rat verabschiedete eine verordnung (3) zur einführung spezifischer abschöpfungen und einschleusungspreise für eine neue aufmachungsform von geschlachteten
11 consiglio ha adottato un regolamento (3) che introduce prelievi e prezzi limite specifici applicabili ad una nuova categoria di anatre macellate.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese einschleusungspreise werden vom einschleusungspreis für geschlachtete schweine abgeleitet, und zwar nach maßgabe des für diese erzeugnisse nach artikel 10 absatz 4 festgesetzten verhältnisses.
tali prezzi limite sono derivati dal prezzo limite dei suini macellati in funzione de rapporto fissato per tali prodotti ai sensi dell ' articolo 10 , paragrafo 4 .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die gemeinschaftspräferenz entspricht 7 % des durchschnitts der einschleusungspreise, die während der dem 1. mai eines jeden jahres vorausgehenden vier vierteljahreszeiträume gelten.
la preferenza comunitaria rappresenta il 7% della media dei prezzi-limite o maggio di ogni anno.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(3) nur für bestimmte der in artikel 1 absatz 1 genannten erzeugnisse, ausgenommen geschlachtete schweine, werden einschleusungspreise festgesetzt.
3 . per i prodotti di cui all ' articolo 1 , paragrafo 1 , diversi dai suini macellati , sono fissati prezzi limite soltanto per alcuni di essi .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
aufgrund unserer sicht der faktoren zur berechnung der einschleusungspreise und abschöpfungen schlagen wir eine modernisierung der technischen kriterien vor, und zwar mittels einer senkung der nahrungsmittelumkehrungsraten und erhöhung der standardbeträge für die allgemeinen geschäftskosten.
nel corso dell'elaborazione degli emendamenti, soprattutto da parte della com missione giuridica, una delle preoccupazioni principali, come lei ha appena detto, è stata di ottenere testi paralleli per le tre proposte di direttiva, e in effetti chi ha esaminato gli emendamenti avrà an che notato che una serie di emendamenti sono uguali per le tre direttive.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b ) aus einem teilbetrag in höhe von 7 v . h . des durchschnitts der während der vier vierteljahre vor dem 1 . april eines jeden jahres geltenden einschleusungspreise .
b) un elemento pari al 7 % della media dei prezzi limite validi per i quattro trimestri precedenti il 1g aprile di ogni anno.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ausfuhrerstattungen und einschleusungspreise) besteht, hat es sich in der praxis insoweit als selbstregulierend erwiesen, als die preise im großen und ganzen für den ausgleich zwischen angebot und nachfrage auf mittlere sicht gesorgt haben.
questo regime si è dimostrato praticamente un fattore di autoregolazione, nel senso che i prezzi hanno avuto l'effetto di equilibrare a medio termine l'offerta e la domanda.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daraufhin wurden ab herbst 1980 geeignete maßnahmen getroffen; so wurden insbesondere die ausfuhrerstattungen heraufgesetzt und in allen fällen, in denen die einschleusungspreise nicht eingehalten wurden, zusätzlich zu den normalen einfuhrabschöpfungen noch zusatzbeträge er hoben.
per porre rimedio a questa situazione, sono state adottate sin dall'autunno 1980 misure adeguate, in particolare l'aumento dei tassi delle restituzioni all'esportazione e l'applicazione di importi supplementari aggiunti ai normali prelievi all'importazione in caso di inosservanza dei prezzi limite.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: