プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jedoch gibt es, wie bereits erwähnt, kein hundertprozentiges erfolgsrezept.
in ogni caso, la formula magica per la perfetta composizione di un partenariato non esiste ; l’importante è trovare un amalgama di partner che portino con sé l’entusiasmo, le competenze e le risorse più adatte alle esigenze della zona di pesca in questione.
demokratie ist ein politisches erfolgsrezept. die völker in mittel- und osteuropa haben das gerade bekräftigt.
la commissione ha precedentemente (18 maggio 1986)) espresso preoccupazione per le attività illegali di pesca che continuano a svolgersi nonostante questo divieto.
erfolgsrezept für die daraus resultierenden errungenschaften war das freie wechselspiel von handwerklichem erfinder- und unternehmergeist mit wissenschaftlicher methodik und systematik.
la ricetta del successo delle conquiste che ne sono derivate è stato il libero gioco dello spirito creativo e imprenditoriale pratico con la metodologia e la sistematicità scientifiche.
ist "europa 2020 - eine strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives wachstum" das richtige erfolgsrezept?
la strategia europa 2020 per una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva rappresenta la formula giusta per il successo?
die politik des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts ist ein erfolgsrezept für alle beteiligten, auf das wir weiter setzen müssen, das aber leider bisher nicht umgesetzt wurde.
per la prima volta nella storia della ce, credo, la commissione fa una proposta formale ed elabora ta per l'attuazione di una politica congiunturale, che anche il consiglio deve formalmente decidere.
erfolgsrezept für die daraus resultierenden errungenschaften war das freie wechselspiel von handwerklichem erfinder- und unternehmergeist mit wissenschaftlicher methodik und systematik sowie den daraus entwickelten technologien.
le conquiste che ne sono derivate sono il frutto della libera interazione tra la creatività e l'imprenditorialità artigianale, da un lato, e i metodi e sistemi scientifici e le tecnologie sviluppate a partire da essi, dall'altro.
als verfahrensgrundsatz für die europäische aktiengesellschaft hat das parlament das erfolgsrezept des europäischen betriebsrats empfohlen: hexibilität, verhandlungen der sozialpartner über die mitbestimmungsrechte und bei ihrem scheitern europäische mindeststandards.
il parlamento ha proposto quale principio per la società per azioni europea la ricetta sperimentata con successo per il comitato aziendale europeo: flessi bilità, trattative delle parti sociali sui diritti di partecipazione e, in caso di fallimento di questi strumenti, norme mi nime europee.
letztlich war die wirtschaftliche zusammenarbeit auch ein erfolgsrezept der europäischen union, und dieses erfolgsrezept soll ausgeweitet werden, so dass wir neben der stabilität im sinne des äußeren friedens auch stabilität im sinne des inneren friedens und des sozialen friedens bekommen.
in fin dei conti la cooperazione economica si è rivelata essere una ricetta dell' unione europea che ha dato ottimi risultati, ricetta che deve essere estesa affinché accanto alla stabilità, intesa come assenza di conflitti esterni, vi sia stabilità interna e pace sociale.
ein schlichtes erfolgsrezept wäre schon morgen veraltet, aber der einsatz von benchmarks sorgt dafür, dass jeder stets sein bestes gibt, und liefert außer dem kontinuierliches feedback für den lernprozess."
una semplice ricetta sarebbe ben presto superata, mentre il ricorso all'analisi comparativa manterrà un senso di allerta e alimenterà continuamente il pro cesso di apprendimento"
3.22 der ausschuss sieht in einer geeigneten weiterentwicklung der eera eine wichtige organisationsform, um auf allen energiegebieten jene europäische gemeinsamkeit und wirksamkeit zu erreichen, welche bisher z.b. das erfolgsrezept der europäischen fusionsforschung im rahmen der bisherigen euratom-programme war.
3.22 il cese ravvisa in un adeguato sviluppo ulteriore dell'alleanza europea per la ricerca nel settore dell'energia (eera) una forma di organizzazione importante per raggiungere in tutti i settori energetici quell'unità ed efficacia europea che sinora ha costituito, per esempio, il segreto del successo della ricerca europea nel campo della fusione nucleare nel quadro del precedente programma euratom.