プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fristverkürzung in verhandlungsverfahren
termine di ricezione delle domande di partecipazione alle procedure ristrette e negoziate
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
streichung aller möglichkeiten zur fristverkürzung bei einsatz elektronischer mittel.
sopprimere qualsiasi possibilità di riduzione dei termini in caso di utilizzo di sistemi elettronici.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
streichung der fristverkürzung bei veröffentlichung einer regelmäßigen nichtverbindlichen bekanntmachung;
sopprimere la riduzione dei termini qualora sia pubblicato un avviso periodico indicativo ;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die in unterabsatz 1 genannte fristverkürzung ist nur unter folgenden voraussetzungen zulässig:
la riduzione del termine di cui al primo comma è possibile soltanto se l’avviso di preinformazione risponde alle seguenti condizioni:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
die unter absatz 1 genannte fristverkürzung ist nur unter folgenden voraussetzungen zulässig:
la riduzione del termine di cui al primo comma è possibile soltanto se l'avviso di preinformazione risponde alle seguenti condizioni:
最終更新: 2017-01-21
使用頻度: 2
品質:
ein kompromissantrag hinsichtlich einer fristverkürzung für das in-verkehr-bringen eines generikums wurde von den abgeordneten ebenfalls befürwortet.
la commissione ambiente vuole porre fine all'uso di tatuaggi per l'identificazione degli animali da compagnia nell'unione europea, al termine di un periodo transitorio di otto anni, e propone invece delle microchip elettroniche.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auch die in diesem zusammenhang mit dem jeweiligen unternehmen zu führenden, notwendigen preisverhandlungen werden durch eine fristverkürzung nicht einfacher und können daher nicht schneller abgeschlossen werden.
inoltre la riduzione dei termini non semplifica, e pertanto non accelera, i necessari negoziati in materia di prezzi da condurre in questo contesto con le diverse aziende.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
würden sie auf der grundlage ihrer erfahrungen mit dem rückgriff auf das beschleunigte verfahren in den jahren 2009 und 2010 eine allgemeine einführung dieser möglichkeit der fristverkürzung unter bestimmten umständen befürworten?
sulla base dell’esperienza acquisita con la procedura accelerata nel 2009 e nel 2010, sareste favorevoli a generalizzare la possibilità di abbreviare i termini in determinate circostanze?
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die zweite Änderung betrifft die begrenzung der verpflichtung zur veröffentlichung einer solchen bekanntmachung ausschließlich auf die fälle, in denen der auftraggeber die fristverkürzung für den eingang der angebote nach artikel 45 absatz 4 nutzen will.
la seconda modifica riguarda la limitazione dell'obbligo di pubblicare tale avviso ai soli casi in cui l'ente aggiudicatore vuole approfittare della riduzione del termine per il ricevimento delle offerte prevista all'articolo 45, paragrafo 4.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1.3.2 der ewsa plädiert für die abschaffung der automatischen anwendung der begriffe des sicheren drittstaats, des ersten asylstaats und des sicheren herkunftslands, der fristverkürzung und empfiehlt die automatisch aufschiebende wirkung des rechtsbehelfs.
1.3.2 il cese raccomanda di eliminare l'applicazione automatica dei concetti di "paese terzo sicuro", "paese di primo asilo" e "paese di origine sicuro", nonché delle riduzioni dei limiti temporali, e di garantire l'effetto sospensivo automatico nei casi di impugnazione.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der ausschuss hält dies für übertrieben und bezweifelt, dass diese fristverkürzung der förderung des europäischen wettbewerbs dient, zumal es um komplexe leistungen geht, die auf seiten der unternehmen häufig vorstudien und bedenkzeiten erfordern, bevor sie sich um einen auftrag bewerben.
queste riduzioni sembrano eccessive e si può dubitare che abbreviando il termine si accresca la concorrenza europea, ciò soprattutto perché si tratta di prestazioni complesse e che spesso necessitano studi preliminari e riflessione da parte delle imprese prima di impegnarsi nel processo degli appalti pubblici.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
artikel 65: artikel 73 wird ergänzt durch einen unterabsatz 2, demzufolge eine fristverkürzung für den eingang der angebote beim einsatz elektronischer vorrichtungen zulässig ist (artikel 38 absätze 5 und 6) und eine fristverlängerung vorgeschrieben ist, wenn die angebote erst nach einer ortsbesichtigung erstellt werden können (artikel 38 absatz 7).
articolo 65: completa l'articolo 73 con il secondo comma, che autorizza riduzioni dei termini di ricezione delle offerte nel caso in cui vengano utilizzati mezzi elettronici (articolo 38, paragrafi 5 e 6), ed impone un prolungamento di detto termine quando le offerte possono essere formulate solo a seguito di una visita dei luoghi (articolo 38, paragrafo 7).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: