プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
neue initiativen für den fremdsprachenunterricht: lingua als geburtshelfer
nuove iniziative in materia di insegnamento delle lingue straniere: una maieutica lingua
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
so können geburtshelfer ermitteln, ob ein chirurgischer engriff erforderlich ist
per aiutarli a ripartire lo sforzo nel tempo, i bandi per le proposte di ricerca saranno più frequenti, mirati e limitati ad una sola parte del programma.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich bin dankbar, daß alle partnerländer unserer gemeinschaft sich als geburtshelfer betätigten.
la comunità non può restare indifferente al modo in cui verranno affrontati i problemi nei cinque nuovi länder.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
man muss den fraktionen danken, dass sie quasi geburtshelfer der europäischen parteien gewesen sind.
occorre ringraziare i gruppi politici per aver agito, per così dire, da levatrici durante la nascita dei partiti politici europei.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
wir haben große möglichkeiten, diesen völkern zu helfen, geburtshelfer der demokratie zu sein.
occorre un programma adeguato, e la commissione per la cultura, la gio ventù, l'istruzione, i mezzi d'informazione e lo
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das projekt wird sich ausschließlich auf die pränatale und postnatale versorgung durch die unterstützung traditioneller geburtshelfer und die lieferung von impfstoffen konzentrieren.
il progetto si concentrerà esclusivamente sull'assistenza pre e postnatale, fornendo sostegno alle ostetriche tradizionali e provvedendo alle vaccinazioni.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
der patient kann seinen praktischen arzt, kinderarzt und geburtshelfer im jeweiligen ärztlichen versorgungsbereich auswählen, soweit deren patientenkontingent nicht ausgeschöpft ist.
in caso di maternità, sono necessari 80 giorni contributivi nell'anno precedente e la persona in oggetto deve essersi iscritta al sistema di previdenza sociale almeno nove mesi prima della data del parto.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zweitens muss die rolle der uno im irak schrittweise gestärkt werden, und die vereinten nationen müssen über ihre rolle als geburtshelfer des demokratischen prozesses hinaus tätig werden.
in secondo luogo, occorre rafforzare gradualmente il ruolo delle nazioni unite in iraq, affinché questa organizzazione vada oltre il suo compito attuale di semplice levatrice del processo democratico.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
nur wenn kein geburtshelfer erreichbar ist oder dies aus medizinischen gruÈnden erforderlich ist, kann ein hausarzt oder ein facharzt entbindungsleistungen erbringen, wenn noÈtig in einer klinik oder in einem krankenhaus .
solo quando non sia disponibile un'ostetrica o quando sussiste un'emergenza medica il medico di famiglia o uno specialista puoÁ prestare assistenza, se necessario in una clinica o in un ospedale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
für die übrigen fachärzte ist eine Überweisung des praktischen arztes erforderlich. unter den Ärzten des gebietes können der praktische arzt, der kinderarzt und der geburtshelfer ausgewählt werden, wenn deren quote nicht erschöpft ist.
l'assistenza medica è gratuita. g) prestazioni farmaceutiche: la fornitura di medicinali nonché le cure mediche negli enti ospedalieri sono gratuite per i pensionati ed i beneficiari di prestazioni in denaro per infortunio del lavoro o malattie professionali; gli altri beneficiari devono anticipare un importo di entità variabile (generalmente il 40 % del prezzo del medicinale, salvo per un numero limitato di medicinali per i quali il contributo del beneficiario è di molto inferiore).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und mindestens folgende: allgemeinpraktiker, notärzte, orthopäde, kinderarzt, anästhesist, apotheker, geburtshelfer, medizinischer leiter, labortechniker, röntgentechniker.
l’équipe deve comprendere almeno un medico generico, medici di pronto soccorso, un ortopedico, pediatra, anestesista/rianimatore, farmacista, ostetrico(a), un responsabile sanitario, un tecnico di laboratorio, un tecnico radiologo.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
der patient kann seinen praktischen arzt, kinderarzt und geburtshelfer im jeweiligen ärztlichen versorgungsbereich auswählen, soweit deren patientenkontingent nicht ausgeschöpft ist. diese wahl ¡st nicht endgültig und kann zu einem späteren zeitpunkt geändert werden.
per invalidità permanente si intende la condizione di un lavoratore che, completate le cure prescritte e giudicato guarito dal punto di vista medico, presenti gravi vizi anatomici o funzionali di natura probabilmente permanente e tali da ridurre in parte o in toto la sua capacità lavorativa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
hauptkomponenten | medizinisches team für:triage;intensivpflege;operation;schwere, aber nicht lebensgefährliche verletzungen;abtransport;spezialisiertes unterstützungspersonal;und mindestens folgende: allgemeinpraktiker, notärzte, orthopäde, kinderarzt, anästhesist, apotheker, geburtshelfer, medizinischer leiter, labortechniker, röntgentechniker.zelte:geeignete zelte für medizinische aktivitäten;zelte für personal.befehlsstellelager für logistische und medizinische versorgung.
componenti principali | Équipe medica per:il triage,le cure intensive,gli interventi chirurgici,il trattamento di lesioni gravi che non comportano pericolo di vita,l'evacuazione,personale specializzato di supporto,l'équipe deve comprendere almeno un medico generico, medici di pronto soccorso, un ortopedico, pediatra, anestesista/rianimatore, farmacista, ostetrico(a), un responsabile sanitario, un tecnico di laboratorio, un tecnico radiologo.tende:tende adatte per lo svolgimento delle attività mediche,tende per il personale.postazione di comando.deposito logistico e per le forniture mediche.
最終更新: 2013-09-10
使用頻度: 1
品質: