プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gemeinschaftshöchstmengen
limiti quantitativi comunitari
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
gemeinschaftshÖchstmengen
limiti quantitativi comunitari
最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 8
品質:
gemeinschaftshÖchstmengen fÜr pvv-wiedereinfuhren
limiti quantitativi comunitari per le merci reimportate nel quadro del traffico di perfezionamento passivo
最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:
jährliche gemeinschaftshöchstmengen nach artikel 4
limiti annui comunitari di cui all'articolo 4
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
sonderbestimmungen für die verwaltung der gemeinschaftshöchstmengen
norme specifiche per la gestione dei limiti quantitativi comunitari
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jährliche gemeinschaftshöchstmengen gemäß artikel 4".
limiti annui comunitari di cui all'articolo 4".
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jährliche gemeinschaftshöchstmengen gemäß artikel 3 absatz 1
limiti quantitativi annui comunitari di cui all'articolo 3, paragrafo 1
最終更新: 2017-03-06
使用頻度: 2
品質:
gemeinschaftshöchstmengen für wiedereinfuhren im rahmen des passiven veredelungsverkehrs
limiti quantitativi comunitari per le merci reimportate in regime di traffico di perfezionamento passivo
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:
jährliche gemeinschaftshöchstmengen gemäß artikel 2 absatz 1 vierter gedankenstrich
limiti quantitativi annui comunitari di cui all'articolo 2, paragrafo 1, quarto trattino
最終更新: 2017-03-06
使用頻度: 2
品質:
der rat hat durch die verordnung ein system von gemeinschaftshöchstmengen eingeführt, das
pregiudiziale «accordo di associazione cee-turchia — libera circolazione dei lavoratori —art. 7, secondo comma, della decisione del consiglio di associazione n.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jährliche gemeinschaftshöchstmengen gemäß artikel 2 absatz 1 vierter gedankenstrich".
limiti kwantitattivi komunitarji annwali msemmija fl-artikolu 2(1), ir-raba' inċiż"
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mit den betreffenden abkommen sind gemeinschaftshöchstmengen für die jahre 1993, 1994 und 1995 festgelegt worden.
considerando che gli accordi in questione istituiscono dei limiti quantitativi comunitari per il 1993, il 1994 e il 1995;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(die vollständige beschreibung der waren ist anhang i zu entnehmen) | gemeinschaftshöchstmengen |
(la designazione completa delle merci figura nell'allegato i) | limiti quantitativi comunitari |
最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 2
品質:
die in den bilateralen abkommen vorgesehenen höchstmengen für die einzelnen mitgliedstaaten wurden abgeschafft bzw. in einigen wenigen fällen in gemeinschaftshöchstmengen umgewandelt.
le restrizioni nazionali inserite negli accordi bilaterali sono state eliminate oppure, in alcuni casi, trasformate in contingenti comunitari.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die gemeinschaftshöchstmengen für textilwaren mit ursprung in taiwan werden unter berücksichtigung des beitritts Österreichs, finnlands und schwedens zur europäischen union angepaßt. abl.
oggetto: esecuzione di misure transitorie da applicare alle importazioni austriache, finlandesi e svedesi effettuate prima del io gennaio 1995.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die bisherigen regionalen hoechstmengen für den passiven veredelungsverkehr sind am 1. januar 1993 durch ein system von gemeinschaftshöchstmengen ersetzt worden, die nicht auf die mitgliedstaaten aufgeteilt werden.
considerando che i precedenti contingenti regionali per il perfezionamento passivo sono stati sostituiti a decorrere dal 1o gennaio 1993 da un sistema di contingenti comunitari non ripartiti tra stati membri;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dagegen ermächtigt artikel 8 der verordnung die kommission bereits nach seinem wortlaut, höhere einfuhrmöglichkeiten einzuräumen als sie den im rahmen der gemeinschaftshöchstmengen verfügbaren mengen und den normalen flexibilitätsbestimmungen des artikels 7 der verordnung entsprechen.
• dichiarare il ricorso irricevibile relativamente alla domanda di annullamento della "pratica delle 'flessibilità eccezionali' seguita dalla commissione con riguardo alla gestione dei limiti quantitativi all'importazione nella comunità dei prodotti tessili', annullare la decisione adottata dalla commissione a seguito del parere favorevole del comitato tessile del 6 marzo 1996, relativo all'importazione dei prodotti tessili dalla repubblica popolare cinese;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in anhang v der verordnung (ewg) nr. 3030/93 werden die gemeinschaftshöchstmengen für vietnam für das jahr 2004 durch die folgenden höchstmengen ersetzt:
nell’allegato v del regolamento (cee) n. 3030/93 i limiti quantitativi comunitari stabiliti per il vietnam per il 2004 sono sostituiti dai limiti seguenti:
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
in diesem fall endet das abkommen mit ablauf der kündigungsfrist, und die in diesem abkommen festgesetzten gemeinschaftshöchstmengen werden anteilsmäßig für den zeitraum bis zu dem tag verringert, an dem die kündigung wirksam wird, sofern die vertragsparteien keine anderweitige vereinbarung treffen.
in tal caso l'accordo cessa di applicarsi allo scadere del termine di preavviso e i limiti in esso stabiliti sono ridotti proporzionalmente fino alla data in cui entra in vigore la denuncia, a meno che le parti non decidano altrimenti di comune accordo.
最終更新: 2017-02-20
使用頻度: 1
品質:
für waren, die in eine freizone verbracht oder zum zollagerverfahren, zum verfahren der vorübergehenden verwendung oder zum verfahren der aktiven veredelung (nichterhebungsverfahren) eingeführt werden, gelten diese gemeinschaftshöchstmengen nicht.
considerando che i prodotti introdotti in zona franca o ammessi in regime di deposito doganale, d'importazione temporanea o di perfezionamento attivo (sistema di sospensione) non devono essere soggetti a questi limiti quantitativi comunitari;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: