検索ワード: hauptbrandabschnitte (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

hauptbrandabschnitte

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

senkrechte hauptbrandabschnitte und waagerechte brandabschnitte (r 24)

イタリア語

zone verticali principali e zone orizzontali (r 24)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

schotte, die weder senkrechte hauptbrandabschnitte noch waagerechte brandabschnitte begrenzen

イタリア語

paratie non delimitanti né le zone verticali né le zone orizzontali principali

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

unterteilung des schiffes in senkrechte hauptbrandabschnitte durch wärme­dämmende und bauliche trennflächen;

イタリア語

divisione della nave in zone verticali principali con delimitazioni aventi resistenza meccanica e termica;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

.1 unterteilung des schiffes in senkrechte hauptbrandabschnitte durch wärmedämmende und bauliche trennflächen;

イタリア語

1 divisione della nave in zone verticali principali con delimitazioni aventi resistenza meccanica e termica;

最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

tabelle 4.1 gilt für schotte, die weder senkrechte hauptbrandabschnitte noch waagerechte brandabschnitte begrenzen.

イタリア語

la tabella 4.1 si applica alle paratie che non delimitano né zone verticali principali né zone orizzontali.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

der schließvorgang aller normalerweise offenen feuertüren in treppen­schächten, schotten senkrechter hauptbrandabschnitte und begrenzungen von küchen muss von einer stelle an der tür aus ausgelöst werden können.

イタリア語

tutte le porte tagliafuoco dei cofani delle scale, delle paratie di zona verticale principale e delle delimitazioni della cucina, tenute normalmente aperte, devono essere azionabili da una stazione centrale di comando e da una posizione presso la porta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

.5 der schließvorgang aller normalerweise offenen feuertüren in treppenschächten, schotten senkrechter hauptbrandabschnitte und begrenzungen von küchen muss von einer stelle an der tür aus ausgelöst werden können.

イタリア語

5 tutte le porte tagliafuoco dei cofani delle scale, delle paratie di zona verticale principale e delle delimitazioni della cucina, tenute normalmente aperte, devono essere azionabili da una stazione centrale di comando e da una posizione presso la porta.

最終更新: 2016-12-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feuertüren in schotten der senkrechten hauptbrandabschnitte und in treppen­schächten, sofern es sich nicht um kraftbetriebene wasserdichte und für gewöhnlich verschlossene türen handelt, müssen den folgenden anforderungen genügen:

イタリア語

le porte tagliafuoco situate sulle paratie delle zone verticali principali e nei cofani delle scale, diverse dalle porte stagne a scorrimento con manovra meccanica e dalle porte normalmente bloccate, devono soddisfare i seguenti requisiti.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

.4 feuertüren in schotten der senkrechten hauptbrandabschnitte und in treppenschächten, sofern es sich nicht um kraftbetriebene wasserdichte und für gewöhnlich verschlossene türen handelt, müssen den folgenden anforderungen genügen:

イタリア語

4 le porte tagliafuoco situate sulle paratie delle zone verticali principali e nei cofani delle scale, diverse dalle porte stagne a scorrimento con manovra meccanica e dalle porte normalmente bloccate, devono soddisfare i seguenti requisiti.

最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

.4a mit ausnahme von wasserdichten türen mit kraftantrieb und solchen, die normalerweise abgeschlossen sind, müssen feuertüren in schotten der senkrechten hauptbrandabschnitte und in den umschließungen der küchen und treppenschächte den folgenden anforderungen genügen:

イタリア語

4a le porte tagliafuoco situate sulle paratie delle zone verticali principali e nei cofani delle scale, diverse dalle porte stagne a scorrimento con manovra meccanica e dalle porte normalmente bloccate, devono soddisfare i seguenti requisiti.

最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese regel beruht auf dem grundsatz, dass eine normale unterteilung in senkrechte hauptbrandabschnitte in sonderräumen vielleicht nicht möglich ist und dass daher in diesen räumen ein gleichwertiger schutz unter zugrundelegung einer unterteilung in waagerechte brandabschnitte durch die bereitstellung eines leistungsfähigen, fest eingebauten feuerlöschsystems erreicht werden muss.

イタリア語

il principio fondamentale su cui si basano le disposizioni della presente regola è che, non essendo realizzabile nei locali di categoria speciale la normale suddivisione in zone verticali principali, deve essere conseguita un'equivalente protezione in tali locali basandosi su un concetto di zona orizzontale e mediante la prescrizione di un efficiente impianto fisso di estinzione incendi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

auto- oder eisenbahnfähren, auf denen schotte für die senkrechten hauptbrandabschnitte mit dem verwendungszweck der schiffe unvereinbar sein würden, muss an deren stelle ein gleichwertiger schutz erreicht werden, indem man die räume in horizontale brandabschnitte unterteilt.

イタリア語

5 1 nelle navi destinate a servizi speciali, come ad esempio il trasporto di automobili o di vagoni ferroviari, in cui la sistemazione di paratie di zone verticali principali sarebbe incompatibile con il servizio al quale le navi sono destinate, deve essere conseguito un livello equivalente di protezione contro gli incendi dividendo lo spazio in zone orizzontali.

最終更新: 2017-02-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

schotte innerhalb eines senkrechten hauptbrandabschnitts (r 25)

イタリア語

paratie all'interno di una zona verticale principale (r 25)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
8,030,647,958 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK