プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
heimatbasis
base di servizio
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 3
品質:
1.7 heimatbasis
1.7 sede di servizio
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der luftfahrtunternehmer hat für jedes besatzungsmitglied die heimatbasis anzugeben.
l'operatore designa una base di servizio per ogni membro dell'equipaggio.
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 3
品質:
3.1 der luftfahrtunternehmer gibt für jedes besatzungsmitglied die heimatbasis an.
3.1 l'esercente designa una sede di servizio per ogni membro dell'equipaggio.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese fluggesellschaft besitzt an ihrer heimatbasis die notwendigen einrichtungen und das qualifizierte personal.
i tentativi della commissione per indurre una maggiore . concorrenza negli aeroporti dell'unione sono lodevoli, oltre ad essere ben studiati.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
innerhalb einer bandbreite von drei zeitzonen bezieht sich das tagesrhythmus-tief auf die zeit der heimatbasis.
all'interno di una fascia di tre fusi orari, la wocl si riferisce all'ora della base di servizio.
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 3
品質:
alle in der eu niedergelassenen luftfahrtunternehmen verfügen jetzt über dieselben rechte, flüge von ihrer heimatbasis aus durchzuführen.
a tutti i vettori aerei stabiliti nell'ue il diritto comunitario conferisce pari diritti di prestare servizi aerei a partire dal territorio del loro stato.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die mindestruhezeit muss so lang sein wie die vorhergehende flugdienstzeit oder 12 stunden betragen, wenn sich das besatzungsmitglied auf seiner heimatbasis befindet.
il comitato auspica un piano d’azione piu` concreto, con obiettivi meglio definiti e indicazioni precise per l’elaborazione di politiche comunitarie e nazionali adeguate.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gerade zu diesem zeitpunkt macht sich für sie im vergleich zu amerikanischen unternehmen negativ bemerkbar, daß sie über eine sehr kleine heimatbasis verfügen.
inoltre, si potrebbe concepire una limitazione delle attività del parla mento a quei settori che si rivelano realmente essenziali e, a tale proposito, non sarebbe affatto fuori luogo un certo grado di autodisciplina nel presentare proposte di risoluzione a norma dell'articolo 47 del regolamento.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die koordinierung des vertriebs wird auf der grundlage einer abgestimmten vertriebs- und marketingpolitik vom jeweiligen heimatbasis-luftfahrtunternehmen übernommen.
il coordinamento delle vendite sarà affidato al rispettivo vettore nazionale sulla base di una politica armonizzata per il marketing e le vendite.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
damit soll der begriff des als heimatbasis für mitglieder von flugbesatzungen geltenden "sitzes oder wohnsitzes" des unternehmens genauer definiert werden.
la modifica è intesa a precisare che per il personale di volo la "sede legale o domicilio" è la "base di servizio".
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vom wirtschaftlichen standpunkt her gesehen gibt es keine echte rechtfertigung dafür, daß eine flughafenbetriebsgesellschaft besser behandelt werden sollte als die fluggesellschaft, die diesen flughafen als heimatbasis benutzt.
pertanto chiedo al commissario se, prima della votazione, potremo ricevere per iscritto la posizione della commissione rispetto agli emendamenti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das konzept der "heimatbasis" ist problematisch, weil es vom unternehmen festgelegt wird und im fall von selbstständigen besatzungsmitgliedern keine umfassende kontrolle besteht.
il concetto di "base di servizio" è problematico in quanto è definito dall'operatore, e i membri dell'equipaggio che sono lavoratori autonomi non vengono sottoposti a un controllo adeguato.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bei mehr als drei zeitzonen unterschied bezieht sich das tagesrhythmus-tief während der ersten 48 stunden nach verlassen der heimatbasis-zeitzone auf die heimatbasiszeit und danach auf die ortszeit.
oltre i tre fusi orari, la wocl si riferisce all'ora della base di servizio per le prime 48 ore dalla partenza dal fuso orario della base di servizio e, successivamente, all'ora locale.
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 3
品質:
die mindestruhezeit, die vor einer auf der heimatbasis beginnenden flugdienstzeit zu gewähren ist, muss mindestens so lang wie die vorhergehende dienstzeit sein, mindestens jedoch 12 stunden; maßgebend ist der größere wert.
il riposo minimo da assicurare prima di intraprendere un periodo di servizio di volo che inizia dalla base di servizio deve essere almeno altrettanto lungo del precedente periodo di servizio o avere la durata di 12 ore, a seconda di quale dei due è più lungo.
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 3
品質:
3.3 in einer reihe von fällen wird der nachweis schwierig, dass die rom-i-verordnung oder die entsenderichtlinie vorrang hat vor dem recht der heimatbasis oder dem vertraglich vereinbarten recht.
3.3 in un certo numero di casi, sarà difficile dimostrare che il regolamento roma i o la direttiva sul distacco dei lavoratori daranno la priorità a disposizioni diverse da quelle della base di servizio o della legge stabilita per contratto.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die mindestruhezeit, die vor einer außerhalb der heimatbasis beginnenden flugdienstzeit zu gewähren ist, muss mindestens so lang wie die vorhergehende dienstzeit sein, mindestens jedoch 10 stunden - maßgebend ist der größere wert; bei mindestruhezeiten außerhalb der heimatbasis muss der luftfahrtunternehmer dafür sorgen, dass die möglichkeit von 8 stunden schlaf gewährt wird, wobei die reisezeit und andere physiologische bedürfnisse zu berücksichtigen sind.
il riposo minimo da assicurare prima di intraprendere un periodo di servizio di volo che inizia da un luogo diverso dalla base di servizio deve essere almeno altrettanto lungo del precedente periodo di volo o avere la durata di 10 ore, a seconda di quale dei due è più lungo; in caso di riposo minimo fuori dalla base di servizio, l'operatore deve prevedere la possibilità di dormire per 8 ore, tenendo in debita considerazione le esigenze di trasferimento e le altre necessità fisiologiche.
最終更新: 2016-10-12
使用頻度: 1
品質: