プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
maßnahmen und nicht auf eine doppelarbeit hinausläuft.
un elemento importante, precisato dalla comunicazione è che le questioni relative all'ampliamento nonché all'integrazione nelle politiche comunitarie di requisiti sanitari saranno affrontate nell'ambito di tutte e tre le linee di azione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mitgliedstaaten angewendet wurde und darauf hinausläuft, daß die zahlung von
l'impostazione di base degli emendamenti del parlamento mirava essenzialmente:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir wissen, dass dies ganz klar auf einen verfassungsrechtlichen prozess hinausläuft.
si capisce bene che ciò conduce chiaramente ad un processo di carattere costituzionale.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
sionen der finanziellen vorausschau und sofort wirksam werdende mittelübertragungen hinausläuft.
nere gli orientamenti agricoli per il 1991 ed assicurarci che non ci sarà un aumento delle spese dovuto all'unificazione tedesca.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
im übrigen liegt kein einziger formeller antrag vor, der darauf hinausläuft.
se non fosse possibile, chiederei alla commissione di rilasciare al più presto una dichiarazione sull'argomento.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
da nämlich eine solche regelung darauf hinausläuft, dass ein nachlass, der einen
infatti, una disciplina del genere, qualora comporti che una successione che include
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies muss anlass zur sorge geben, da es auf die täuschung der verbraucher hinausläuft.
ciò dev’ essere motivo di preoccupazione perché fuorvia i consumatori.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dies kam in einem beschluß zum ausdruck, der praktisch auf das gegenteil des parlamentsbeschlusses hinausläuft.
È il caso dei grandissimi consumatori, dei consumatori insediati in zone rurali e di alcuni casi personali.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies führt uns dazu, ein verhandlungsverfahren zu wählen, das nicht auf eine einstimmige entscheidung hinausläuft.
sulla base di un'indagine effettuata nel 1988 dalla gallup su un campione di 1 000 imprese è emerso che l'86% era a favore dell'introduzione di una valuta europea.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies bedeutet aber nicht notwendigerweise, dass alles auf ein einziges modell der flexibilität am arbeitsplatz hinausläuft.
ciò peraltro non implica necessariamente una convergenza verso un modello unico di posto di lavoro flessibile.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
da der vorschlag auf einen ausbau der forschungsaktivität der eg hinausläuft, wird ihn die volksbewegung gegen die eg ablehnen.
le sette priorità proposte dalla commissione delle comunità europee possono essere a priori giudicate soddisfacenti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
einerseits ¡st es von grundlegender bedeutung, daß diese gesetzesinitiative nicht auf den verlust von arbeitsplätzen hinausläuft.
per gli emendamenti cui farò riferimento, prendo come base il testo francese, perché la numerazione negli altri testi è differente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
außerdem sehe ich, daß der vorschlag des präsidiums darauf hinausläuft, ihn als den allerletzten punkt der tagesordnung zu behandeln.
di fatto non è degno di un parlamento che una relazione politica venga posta all'ordine del giorno per così dire di passaggio.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auch der zweite einwand, der darauf hinausläuft, daß hohe beamte bei geheimverhandlungen die macht an sich ziehen, ist nicht überzeugend.
pri mo, l'etichettatura di prodotti alimentari contenenti sostanze o ingredienti che sono stati soggetti a ingegneria genetica o a biotecnologia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
charzat schaffung amerikanischen materials, die auf die be seitigung der meist technisch bedingten nationalen hindernisse für die erweiterung des marktes für rüstungstechnologie in westeuropa hinausläuft.
ephremidis produzione delle armi e la loro esportazione attraverso una riconversione drastica di questo settore industriale, ma, al contrario, come renderla più efficiente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies spiegelt sich auch in meinem Änderungsantrag nr. 1 wider, der darauf hinausläuft, daß allein der demokratisch gewählte präsident eine ansprache hält.
tutto questo lo abbia mo continuamente ripetuto alla relatrice.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) welche aus einer verwaltungspraxis entstehen, die darauf hinausläuft, daß die begünstigten gegenüber ihren eigenen staatsangehörigen eine unterschiedliche behandlung erfahren.
a ) impediscono ai beneficiari di stabilirsi negli stati membri ospitanti o di prestarvi i loro servizi alle medesime condizioni e coi medesimi diritti riservati ai cittadini nazionali ;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dies sowie die ausrichtung von nord pool [4] auf einen integrierten markt zeigt, dass die entwicklung eindeutig auf einen regionalen nordischen großhandelsmarkt hinausläuft.
questo elemento e la concezione di mercato integrato del nord pool [4] dimostra chiaramente che si sta andando verso un mercato nordico regionale all'ingrosso.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
der deutsche gewerkschaftsbund (dgb) wehrt sich gegen eine europäische harmonisierung, die auf eine „nivellierung nach unten" hinausläuft.
le industrie farmaceutiche della comunità chiedono un « lasciapassare europeo» per i farmaci venduti senza ricetta medica.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
andriessen. - (nl) die aussetzung neuer investitionen, das ist die problematik, auf die die zusatzfrage des herrn abgeordneten hinausläuft, ist keine gemeinschaftsmaßnahme.
andriessen. — (nl) sono d'accordo con l'onore vole scott-hopkins nell'affermare che esiste una divergenza di opinioni in merito a quale politica si debba seguire nel campo delle sanzioni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: