プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das betriebsbremssystem des fahrzeugs muss mit einer einrichtung versehen sein, die die vorderachsbremsen von den hinterachsbremsen trennt, so dass sie unabhängig voneinander betätigt werden können.
il sistema di comando del freno di servizio del veicolo deve essere munito di un dispositivo atto a isolare i freni dell'asse anteriore e quelli dell'asse posteriore, in modo da consentire l'azionamento di entrambi indipendentemente l'uno dall'altro.
最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 1
品質:
wird die genehmigung für eine bremsbelag-einheit oder einen trommelbremsbelag für die hinterachsbremsen beantragt, dann werden die vorderachsbremsen für die dauer der prüfung außer funktion gesetzt.
se l'omologazione del gruppo di guarnizioni dei freni o delle guarnizioni dei freni a tamburo è richiesta per i freni dell'asse posteriore, i freni dell'asse anteriore devono restare fuori servizio per l'intera durata della prova.
最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 1
品質:
die pedalkraft oder der bremsleitungsdruck und die mittlere vollverzögerung sind für jede bremsung festzustellen und aufzuzeichnen; es ist hieraus die pedalkraft oder der bremsleitungsdruck zu ermitteln, bei dem (falls möglich) bei den vorderachsbremsen eine mittlere vollverzögerung von 5 m/s2 und bei den hinterachsbremsen von 3 m/s2 erreicht wird.
registrare e tracciare un grafico della forza esercitata sul pedale o della pressione del circuito e della decelerazione media di regime per ogni azionamento del freno e determinare la forza sul pedale o la pressione del circuito necessaria per ottenere (se possibile) una decelerazione media di regime di 5 m/s2 per i freni dell'asse anteriore e di 3 m/s2 per i freni dell'asse posteriore.
最終更新: 2017-02-27
使用頻度: 1
品質: