人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
werfen wir jedoch einen kurzen blick auf die internationalen organisationen um uns herum.
È così che, onorevoli parlamentari, potete essere considerati a buon diritto i veri autori del rilancio ».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie sind zwar sehr wichtig und beherrschen die übrigen themen, aber dennoch müssen wir mit offenen augen um uns schauen.
noi oggi accettiamo un certo deficit democratico in quanto si tratta di ravvicinare urgentemente le nostre legislazioni, ma potremo accettare che le legislazioni nuove, a proposito delle quali il consiglio di stato in francia ha ricordato la preminenza sulla legislazione nazionale, vengano decise dopo il 1993 secondo procedure che lasciano poco spazio agli elettori ed ai loro eletti?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich denke aber, wir sollten uns insgesamt als europäer einmal vor augen führen, was uns dieses europa tatsächlich wert ist. werfen wir jetzt nicht mit milliarden um uns!
penso però che tutti noi, in quanto europei, dovremmo fermarci a riflettere sul valore che l’ europa ha realmente per noi.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
nein, sondern werfen wir mit der wahrheit gegen das für nichtig erklärte, dann annulliert sie es, da ist es dann vernichtet.
e invece no, scagliamo la verità sulla menzogna, che le schiacci la testa, ed ecco che essa scompare.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ich bedaure, sagen zu müssen, daß wir mit der einstellung, die jetzt in der fischerei-industrie herrscht, bloß pfeifen, um uns mut zu machen.
malgrado le ovvie limitazioni di questa posizione comune, a nome della mia delegazione nazionale accolgo con favore la protezione statutaria che essa darà ai lavoratori britannici.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
stattdessen haben wir mit den us-behörden einen umfassenden dialog eingeleitet, um uns die erforderlichen garantien für einen ordnungsgemäßen umgang der us-behörden mit den betreffenden daten zu sichern.
al contrario, abbiamo avviato con le autorità statunitensi un dialogo serrato volto ad ottenere le necessarie garanzie in merito all' adeguato trattamento e uso dei dati richiesti dagli usa.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
diese dokument ist ein weiterer baustein- ein wichtiger baustein- für die festung europa, die wir mit allen mitteln errichten, um uns die erbärmlichen nachbarn vom leib zu halten.
questo documento costituisce un' altra pietra- una pietra importante- nella costruzione di quella" fortezza europa" che edifichiamo con ogni mezzo per tenere a debita distanza i nostri poveri vicini.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dann stellen wir mit dem haushaltsausschuß fest, und dann werfen wir hier das politische problem auf, daß der sozialfonds insgesamt 1981 nur zu 88 % ver wendet wurde und daß die sache bei einigen artikeln
per l'energia e la ricerca la commissione propone una quantità considerevole di nuove attività destinate a rafforzare l'indipendenza energetica e la competitività delle industrie comunitarie.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
verfahren wir also so, wie wir in italien zu sagen pflegen, herr kommissar oreja: sprechen wir mit der schwiegermutter, um uns der schwiegertochter verständlich zu machen, und schicken wir also der deutschen ratspräsidentschaft das protokoll.
allora, faremo come si dice in italia, commissario oreja: parleremo a suocera perché nuora intenda, e poi manderemo il processo verbale alla presidenza tedesca.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
ich möchte herrn desama für seinen beitrag danken. er hat gesagt, daß wir mit dem linearen modell gebrochen haben, um uns einem wesentlich interaktiveren modell zuzuwenden, und daß wir dem allgemeingültigen aspekt gegenüber dem punktuellen aspekt der probleme den vorrang gegeben haben.
il 20 maggio la conferenza ha adottato una dichiarazione ministeriale di incoraggiamento e di invito a lavorare al fine di raggiungere l'obiettivo di una maggiore liberalizzazione del commercio, come strumento per garantire maggiore prosperità e stabilità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aber da es ungefährlich ist, für einen vorschlag zu stimmen, der ohnehin nicht in die praxis umgesetzt werden kann, und weil die absicht der entschließung gut ist, werden wir mit unseren juristischen vorbehalten die entschließung unterstützen, in dem bewußtsein, daß die europäischen bürger darauf warten, daß wir handeln, um den terrorismus zu vernichten, und weil wir eine einheitliche front im geiste der entschließung gegen den terrorismus und für die auslieferung oder andere geeignete rechtsmittel bilden müssen, um uns von dieser geißel zu befreien.
dato però che non c'è nulla di male a votare una proposta che non sarà mai mandata ad effetto e dato anche che l'intento della risoluzione è apprezzabile, pur con le riserve di carattere giuridico da noi espresse, sosterremo la risoluzione nella consapevolezza che il popolo europeo vuole che si prendano provvedimenti al fine di debellare il terrorismo e di opporre un fronte unito, nello spirito della risoluzione, contro il terrorismo stesso ed a favore dell'estradizione o di altri sistemi legali di lotta contro questo flagello.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。