プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die ladungsfrist beträgt mindestens einen monat, sofern die verfahrensbeteiligten und das amt nicht eine kürzere frist vereinbaren.
viene dato un preavviso di almeno un mese per le citazioni delle parti, a meno che queste e l'ufficio non si accordino su un termine più breve.
artikel 20 absatz 2 gelte ungeachtet des umstands, daß nach niederländischem recht im verfahren der einstweiligen verfügung keine bestimmte ladungsfrist vorgeschrieben
20, 2° comma, deve applicarsi a prescindere dalla circostanza che, secondo il diritto olandese, nei procedimenti d'urgenza non è contemplato alcun termine preciso per la citazione.
artikel 20 absatz 2 gelte ungeachtet des umstands, daß nach niederländischem recht im verfahren der einstweiligen verfügung keine bestimmte ladungsfrist vorgeschrieben sei.
20, 2° comma, deve applicarsi a prescindere dalla circostanza che, secondo il diritto olandese, nei procedimenti d'urgenza non è contemplato alcun termine preciso per la citazione.
das belgische recht gewährleistet einen raschen verfahrensablauf. so beträgt die ladungsfrist zwei tage und kann die einstweilige verfügung binnen einer oder zwei wochen nach der eröffnungssitzung ergehen, wenn die sache spruchreif ist.
a livello nazionale la procedura è rapida (cfr. il succitato termine di due giorni) e l'ordinanza può essere pronunciata entro otto-quindici giorni dopo l'udienza introduttiva se ricorrono tutte le condizioni previste.
(2) die ladungsfrist für verfahrensbeteiligte, zeugen und sachverständige zur beweisaufnahme beträgt mindestens einen monat, sofern das amt und die geladenen nicht eine kürzere frist vereinbaren.
viene dato un preavviso di almeno un mese per la citazione di una parte, di un testimone o di un perito, a meno che l'ufficio e gli interessati non si accordino su un termine più breve.
bei der auslegung des begriffs „rechtzeitig" in artikel 27 nr. 2 des Übereinkommens komme es auch nicht entscheidend darauf an, ob die im französischen internen zivilprozeßrecht vorgesehenen ladungsfristen eingehalten worden seien.
su istanza della creditrice francese la sentenza veniva munita della formula esecutiva dalla corte d'appello di torino.