プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niet-medewerking
omessa collaborazione
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
algemene overwegingen/medewerking
considerazioni generali/livello di collaborazione
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(sao artikel 46)niet-verlening van administratieve medewerking
(articolo 46 asa)mancata cooperazione amministrativa
最終更新: 2017-01-21
使用頻度: 1
品質:
in het verdere onderzoek verleenden importeurs en verwerkende bedrijven aanvullende medewerking.
grazie all'inchiesta supplementare, il livello di collaborazione da parte di importatori e società di trasformazione è aumentato.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
de commissie richtte zich derhalve tot een producent in de vs en deze was tot medewerking bereid.
la commissione ha pertanto chiesto e ottenuto la piena collaborazione da parte di un produttore statunitense.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
voor de toepassing van dit artikel wordt onder het niet verlenen van administratieve medewerking verstaan:
ai fini del presente articolo, per "mancata cooperazione amministrativa" s'intende, fra l'altro:
最終更新: 2017-01-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
voor de toepassing van dit artikel wordt onder niet verlenen van administratieve medewerking onder meer verstaan:
ai fini del presente articolo, per "mancata cooperazione amministrativa" si intende, fra l'altro:
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(61) teneinde de residuele dumpingmarge te bepalen, werd eerst de mate van medewerking vastgesteld.
(61) per calcolare il margine di dumping residuo, è stato prima determinato il livello di collaborazione.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
(10) twee eu-importeurs hebben de vragenlijst beantwoord en medewerking verleend aan het onderzoek.
(10) due importatori della comunità hanno collaborato e risposto ai questionari.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
gezien dit gebrek aan medewerking, is de voorlopige conclusie dat antidumpingmaatregelen de situatie van deze partijen niet in beduidende mate ongunstig zal beïnvloeden.
data l'assenza di collaborazione di queste parti, si può concludere in via provvisoria che l'istituzione di eventuali misure antidumping non dovrebbe incidere in misura eccessiva sulla loro situazione.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
de lidstaten op het grondgebied waarvan een controle wordt uitgevoerd, verlenen de commissie alle medewerking die zij bij het verrichten van haar taak nodig heeft.
lo stato membro sul cui territorio si svolge un sopralluogo fornisce agli esperti della commissione tutta l'assistenza necessaria di cui possono aver bisogno nell'esecuzione dei loro compiti.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
(22) zoals vermeld in overweging 9 heeft geen filipijnse producent/exporteur medewerking verleend aan het onderzoek.
(22) come già esposto nel considerando 9, nessun produttore/esportatore filippino ha collaborato all'inchiesta.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(79) zoals vermeld in overweging 6 hebben drie importeurs zich aangemeld, maar deze hebben vervolgens geen medewerking verleend aan het onderzoek.
(79) come accennato nel considerando 6, tre importatori si sono manifestati dopo l'apertura dell'inchiesta, ma si sono successivamente rifiutati di collaborare.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
(100) in het voorlopige stadium werd bij het maken van de analyse van het belang van de gemeenschap slechts weinig medewerking van de verwerkende bedrijven verkregen.
(100) la commissione ricorda che nell'analisi dell'interesse della comunità della fase provvisoria il livello di collaborazione delle società di trasformazione (utilizzatori) è stato basso.
最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:
indien een belanghebbende geen of slechts gedeeltelijk medewerking verleent en de bevindingen daarom overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening op de beschikbare gegevens worden gebaseerd, kunnen de resultaten voor deze belanghebbende minder gunstig zijn dan indien hij wel medewerking had verleend.
se una parte interessata non collabora, o collabora solo parzialmente, e le conclusioni si basano perciò, ai sensi dell'articolo 18 del regolamento di base, sui dati disponibili l'esito dell'inchiesta per tale parte può essere meno favorevole di quanto sarebbe stato se avesse collaborato.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
(27) het gebrek aan medewerking dat aanleiding was tot het gebruik van beschikbare gegevens was hoofdzakelijk toe te schrijven aan ingrijpende interne veranderingen binnen de groep die gedurende het oorspronkelijke onderzoektijdvak begonnen.
(27) l'insufficiente cooperazione che ha condotto a ricorrere ai dati disponibili era dovuta principalmente a importanti cambiamenti interni che già avevano cominciato a prodursi all'interno del gruppo durante il periodo dell'inchiesta iniziale.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
volgens de onderneming hebben de veranderingen in de organisatie sinds het oorspronkelijke onderzoek geleid tot een eenvoudiger bedrijfsstructuur, betere corporate governance en overschakeling op ifrs-boekhouding, waardoor nu volledige medewerking mogelijk is.
secondo la società, i cambiamenti intervenuti nella sua organizzazione successivamente all'inchiesta iniziale hanno avuto come conseguenza la semplificazione della struttura dell'impresa, il miglioramento della sua gestione e l'introduzione della contabilità ifrs, e questo le permetterebbe di cooperare.
最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:
er moet worden nagedacht over de mogelijkheid van het creëren van controlesystemen met medewerking van de sociale partners, het bedrijfsleven en de plaatselijke gemeenschappen, het nauwgezet volgen van sociaaleconomische verschuivingen op nationaal, regionaal en lokaal niveau en het beoordelen van de toekomstige tendensen op het gebied van economie en de arbeidsmarkt.
si dovrebbe considerare di introdurre sistemi di monitoraggio che coinvolgano le parti sociali, le imprese e le comunità locali, analizzare i cambiamenti socioeconomici a livello nazionale, regionale e locale e prevedere i futuri sviluppi dell'economia e del mercato del lavoro.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
(128) daarnaast hebben de italiaanse autoriteiten actief hun medewerking verleend door de toepassing op te schorten van bepaalde normen die zo spoedig mogelijk zullen worden afgeschaft (met name steun voor adviesdiensten voor grote ondernemingen) en door voor te stellen de criteria te wijzigen voor de toepassing van de steun die het voorwerp van deze procedure vormt.
(128) inoltre, le autorità italiane hanno collaborato attivamente sospendendo l'applicazione di talune norme che saranno abrogate appena possibile (segnatamente in materia di aiuti ai servizi di consulenza in favore delle grandi imprese) e proponendo di modificare i criteri di applicazione degli aiuti di cui al presente procedimento.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質: