プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anordnungen des zentralverbands schweizerischer milchproduzenten über die ausrichtung einer preiszulage auf der verkästen milch
istruzioni dell'unione centrale dei produttori svizzeri di latte concernenti il pagamento di un supplemento di prezzo sul latte trasformato in formaggio
bundesbeschluss über die fortsetzung der bundeshilfe für die schweizerischen milchproduzenten und für die linderung der landwirtschaftlichen notlage
decreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori del latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola
bundesbeschluss über eine weitere fortsetzung der bundeshilfe für die schweizerischen milchproduzenten und für die linderung der landwirtschaftlichen notlage
decreto federale che prolunga l'aiuto ai produttori di latte e le misure prese per attenuare la crisi agricola
anordnungen des zentralverbandes schweizerischer milchproduzenten über die individuelle,abgestufte bezahlung der verkehrsmilch nach qualitätsmerkmalen ab januar 1971
istruzioni dell'unione centrale dei produttori svizzeri di latte sul pagamento individuale,scalare del latte commerciale,secondo criteri qualitativi,a partire dal 1.gennaio 1971
für die rinder- und milchproduzenten wurde in der agenda 2000 ein tierbezogener ausgleich der preissenkungen vorgeschlagen.
per quanto concerne i produttori di carni bovine e di latte, agenda 2000 ha proposto una compensazione delle riduzioni dei prezzi impostata sul numero di capi di bestiame.
ich begrüße den bericht woltjer und insbesondere die abschnitte, die sich gegen eine ungerechte behandlung der milchproduzenten wenden.
È evidente che le misure di sospensione dell'intervento per il burro e il latte scremato in polvere comporteranno un considerevole deterioramento dei prezzi e, conseguentemente, del reddito degli agricoltori.
anordnung des zentralverbandes schweizerischer milchproduzenten über den ersatz nichtüberwälzter milchgrundpreiserhöhungen an die fabrikanten von weich-,halbhart-und spezialkäse
istruzioni del'unione centrale dei produttori svizzeri di latte concernenti il rimborso ai fabbricanti di formaggi a pasta molle,semidura e speciale,di aumenti del prezzo base del latte non traslati sul prezzo di questi prodotti
so sieht die lage für viele milchproduzenten aus. in anderen mitgliedstaaten gibt es wiederum milchproduzenten, die für einen großteil ihrer produktion auf die gemeinschaftsbestände zurückgreifen.
siamo quindi dell'opinione che questa relazione debba venire radicalmente modificata, e debba focalizzarsi soprattutto sulla restaurazione del l'equilibrio di mercato.
vorschriften des zentralverbandes schweizerischer milchproduzenten über die durchführung der individuellen,abgestuften bezahlung der verkehrsmilch nach dem qualitätsmerkmal hygienischer beschaffenheit(zellgehalt)
prescrizioni dell'unione centrale dei produttori svizzeri di latte sulla applicazione del pagamento individuale,scalare del latte commerciale secondo il criterio qualitativo delle proprietà igieniche(tenore in cellule)
das fehlen der verbrauchssteuer auf fette hinterläßt einen fehlbetrag von mehr als 2 milliarden ecu, der den milchproduzenten, den kleinen getreideproduzenten, den weinbauern und den landwirten insgesamt schrecklich fehlt.
la politica strutturale resta essenziale, anche secondo la com missione, per compensare le conseguenze per le imprese agricole a gestione familiare della politica di mercato che siamo costretti a condurre.
bundesratsbeschluss über die höhe der zusätzlichen abgabe von überliefernden milchproduzenten in der zeit vom 1.november 1960 bis 31.oktober 1961(zusätzliche abgabe 1960/61)
decreto del consiglio federale concernente l'ammontare della tassa suppletiva sull'iperproduzione lattiera per il periodo dal 1.novembre 1960 al 31 ottobre 1961(tassa suppletiva 1960/61)
bevor ich zu meinem eigenen kurzen beitrag komme, möchte ich mich mit unserem irischen kollegen, herrn paisley, solidarisch erklären, wenn er sein bedauern über die derzeitige situation der britischen milchproduzenten zum ausdruck bringt.
la nauseante tattica adottata da uno stato membro per bloccare il bilancio, descritta dal presidente del consiglio stamane, rende vano ogni sforzo della comunità di proseguire nel tentativo di tirarci fuori dalla recessione e di creare nuovi posti di lavoro così necessari.
5.4.6 das auslaufen der milchquotenregelung ist jedenfalls mit der gefahr verbunden, dass viele milchproduzenten, vor allen in benachteiligten regionen, aufgeben, was vielfach gleichbedeutend mit der aufgabe der bewirtschaftung des landes ist.
5.4.6 la scadenza del regime delle quote latte è in ogni caso legata al rischio che numerosi produttori di latte, soprattutto nelle regioni svantaggiate, abbandonino tale attività, il che spesso equivale all'abbandono tout court dell'attività agricola.
aktenzeichen k(2004) 2669 vom 14. juli 2004 — frankreich — beihilfe an milchproduzenten, die durch den konkurs der firma parmalat schaden erlitten hatten.
c(2004) 2669 del 14 luglio 2004, francia, aiuti ai produttori di latte colpiti dal fallimento dell'impresa parmalat.