プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wir haben 1996 das präferenzsystem für birma nach einer reihe empörenden gewalttaten seitens der militärregierung aufgehoben.
nel 1996 abbiamo abolito il sistema preferenziale per la birmania dopo una serie di scandalosi atti di violenza da parte del governo militare locale.
diese versuche der einschüchterung aller kritiker sollen offensichtlich den weg ebnen in eine von der militärregierung verordnete demokratie.
questi tentativi di intimidazione di tutti coloro che criticano le forze governative devono evidentemente preparare la strada a una democrazia prescritta dal governo militare.
eines dieser länder ist die türkei. zu recht wird im entschließungsantrag von systematischen menschen rechtsverletzungen durch die militärregierung gesprochen.
preciso immediatamente che si tratta di osserva zioni importanti sull'approccio e non delle riserve di fondo, poiché facciamo nostre tutte le critiche sulle violazioni dei diritti dell'uomo rilevate da questa relazione ; si tratta di osservazioni sull'approccio, sul metodo.
die militärregierung hat mit der demokratiebewegung keine konkreten gespräche über einen zu nationaler aussöhnung, achtung der menschenrechte und demokratie führenden prozess aufgenommen;
il mancato avvio, da parte delle autorità militari, di effettive discussioni con il movimento democratico su un processo che porti alla riconciliazione nazionale, al rispetto dei diritti umani e alla democrazia;
- die militärregierung mit der demokratiebewegung keine konkreten gespräche über einen zu nationaler aussöhnung, achtung der menschenrechte und demokratie führenden prozess aufgenommen hat,
- dal mancato avvio, da parte delle autorità militari, di effettive discussioni con il movimento democratico su un processo che porti alla riconciliazione nazionale, al rispetto dei diritti umani e alla democrazia;
die europäische union begrüßt das friedensabkommen, das am 23. oktober 1997 in conakry zwischen der militärregierung und dem fünferausschuß geschlossen und von präsident kabbah gebilligt worden ist.
l'unione europea si compiace dell'accordo di pace concluso il 23 ottobre a conakry tra la giunta militare e il comitato dei cinque, accordo accettato dal presidente kabbah.
- die militärregierung mit der demokratiebewegung keine konkreten gespräche über einen prozess aufgenommen hat, der zu nationaler aussöhnung, achtung der menschenrechte und demokratie führt,
- dall'incapacità dimostrata dalle autorità militari di avviare discussioni concrete con il movimento democratico riguardo ad un processo che porti alla riconciliazione nazionale, al rispetto dei diritti umani e alla democrazia,
die einzige schlußfolgerung, zu der man gelangen kann, ist, daß in anbetracht der erschrekkenden wirtschaftslage ihres landes und der schlimmen auswirkung der militärregierung auf die men schenrechte ihres volks eine ablenkung nötig war.
anche noi riteniamo estre mamente importanti queste riunioni periodiche e pensiamo sia normale che i principali responsabili politici dei nostri paesi s'incontrino ad intervalli regolari.
als 1945 die alliierten truppen trient und bozen erreichten, übernahmen die befreiungskomitees der partisanen, die während der gesamten zeit der besetzung ständig aktiv waren, unter dem schutz der alliierten militärregierung die kontrolle über die region.
l'autonomia della regione trentino-alto adige trova il suo fondamento nell'accordo firmato il 5 settembre 1946 a parigi dai ministri degli esteri di italia e austria, alcide degasperi e karl gruber.
es ist bekannt, daß die militärregierung befürchtet, daß die situation am 8. august weiter eskalieren wird, da dies der jahrestag der studentenunruhen vor einigen jahren ist, die so viele menschenleben gekostet haben.
insistiamo pertanto nella ricerca di una soluzione politica che garantisca la pace nel pieno rispetto dell'integrità dello spazio territoriale e cuiturale della guinea-bissau, ponendo fine ad una internazionalizzazione militare del conflitto e promuovendo il rientro nel loro paese delle forze militari estere.
erst gestern wurde sie erneut von den militärbehörden bedroht, die ihr mitgeteilt haben, daß sie nicht länger gegen die militärregierung agieren dürfe, da sie sonst ebenfalls inhaftiert würde. was unternimmt die europäische union?
da ieri e ancora in questo momento pende sul suo capo una nuova minaccia da parte delle autorità militari: se non la smetterà di lanciare i suoi strali contro il governo militare, sarà incarcerata.