人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
auf dem
per via
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf dem kai
sulla banchina
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf dem 12.
31/2010
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
- auf dem dem
trattato
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf dem bildschirm
in sovraimpressione
最終更新: 2019-05-31
使用頻度: 1
品質:
参照:
der fahrlehrer sollte dies mit dem fahrschüler als beifahrer auf dem motorrad auf kontrollierte und gemäßigteweise demonstrieren.
l’istruttore dovrebbe far salire il passeggero sulla moto come secondo passeggero e dimostrare il concetto in modo misurato e controllato.
dabei steht der fahrlehrer neben dem fahrschüler bzw. vor dem motorrad – über dem vorderrad, den scheinwerfer vor dem oberkörper – oder sitzt auf dem soziussitz.
l’istruttore potrà posizionarsi accanto al motociclista oppure di fronte al veicolo, mettendosi sopra la ruota in modo tale che il faro frontale tocchi il suo ventre, o ancora sedersi sul sellino posteriore, dietro al motociclista.
die projektziele nach dem smart-ansatz und die erwarteten ergebnisse sowie die racer-indikatoren zur Überwachung der projektleistung stellen nunmehr ein erfordernis dar.
adesso i progetti devono prevedere, qualerequisito obbligatorio, obiettivi di progetto e risultati attesi smart e indicatori per il monitoraggio della performance racer.
auf der projektebene wurde die definition von zielen nach dem smart-ansatz in den beiden letzten jahren der laufzeit des php (20032007) und in seinem aktuellen nachfolge-
per quanto riguarda i progetti, la definizione di obiettivi smart è stata gradualmente messa in atto negli ultimi due anni del psp (20032007) e nel quadro del programma attuale cheglièsucceduto.sindal2006la«guida per i candidati», utilizzata per gli inviti a pre-sentareproposte,imponeairichiedentiad adottarei piùrecenti principi comunemente accettatiin materia di gestione dei progetti. il phea, attualmente eahc, ne garantisce l’applicazione perl’intera durata del progetto.
der fahrlehrer erklärt dem auf dem motorrad sitzenden fahrschüler (das motorrad steht dabei auf den rädern) ausführlich, wie der motor gestartet und abgestellt wird.
l’istruttore illustrerà e spiegherà in modo esaustivo al motociclista, seduto sul mezzo non appoggiato sul cavalletto centrale, come avviare e spegnere il motore.