プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2. in anbetracht des oben beschriebenen arbeitsaufwandes wurde der personalmangel deutlich spürbar.
la repressione che prende forma in istituzioni e leggi razzistiche, in misure fasciste, e in sentenze di tribunali inquadrati nel sistema fascista. la condanna del regime è stata mondiale.
diese gebiete sind je doch vielfach klein oder zersplittert und aus geld- oder personalmangel unzureichend geschützt.
molti di questi siti tuttavia sono circoscritti o frammentati e non risultano effettivamente protetti per mancanza di fondi o di per sonale.
abschließend begrüße ich nachdrücklich, was der berichterstatter bei der rubrik 5 vor allem zum personalmangel der kommission gesagt hat.
se i temi attualmente in discussione al consiglio dovessero diventare, nel settore delle spese per il personale e degli oneri amministrativi, la base per il bilancio 2000 e per gli anni successivi, si arriverebbe a un congelamento del bilancio e alla necessità per l'unione europea di cancellare in totale 3 880 posti di lavoro, che sarebbero così ripartiti: 420 posti di lavoro in meno al parlamento, 3 000 alla commissione, 182 alla corte di giustizia, 58 alla corte dei conti e ulteriori 220 posti in meno presso il comitato delle regioni e il comitato economico e sociale.
die prävention der mutter-kind-Übertragung erwies sich dagegen aus personalmangel und kulturellen gründen als schwierig.
neicinque paesivisitati,la corte haconstatatoin particolare il contributo del fondo mondiale all’aumento della terapia antiretrovirale (arv) e delle consulenze e dei test dell’hiv, mentre la prevenzione della trasmissione madre-figlio risultava difficile a causa dellecarenzedipersonaleediquestioniculturali.
das parlament genehmigt erhebliche beträge für die auswertung der entwicklungshilfe, doch wegen personalmangel werden sie für teure berater von außen ausgegeben.
il gruppo democratico cristiano spera che stavolta, malgrado le giustificate insoddisfazioni in molti campi, esperti di crisi come siamo, possiamo trovare un accordo con il consiglio.
in der gesamten öffentlichen verwaltung sloweniens herrscht personalmangel, insbesondere im bereich der durchführung und durchsetzung der rechtsvorschriften. dies gilt auch für die justiz.
l'attuazione delle politiche comunitarie, soprattutto per quanto riguarda l'agricoltura e i fondi strutturali, richiede sistemi di gestione e di controllo della spesa pubblica efficienti, con disposizioni antifrode.
owie insbesondere auf die notwendigkeit, vorrangig den personalmangel im gesundheitswesen zu beheben, damit fortschritte bei der bekämpfung der drei krankheiten erzielt werden können;
la necessità di affrontare in via prioritaria la carenza di risorse umane nel settore sanitario, per assicurare progressi in relazione alle tre malattie,