人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bergbau beschäftigten gegen schallemissionen gemäss vorschriften zu schützen, die übrigens auf nationaler oder gemeinschaftlicher ebene erlassen werden können.
quindi, nel 1974, l'organo permanente ha esteso il suo campo di atti vità a tutte le industrie estrattive, ivi comprese le prospezioni di giacimenti di petrolio e di gas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es ist deshalb gemäss vorschrift 2 zu kapitel 18 als "andere kakaohaltige lebensmittelzubereitung" der tarifnr.
conformemente alla nota 2 del capitolo 18 detto prodotto deve essere per conseguenza classificato sotto la voce n.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
erzeugnisse des kapitels 39 in form von nahtlosen rohren gehören gemäss vorschrift 3 c) zu kapitel 39 zu den tarifnrn.
ai sensi della nota 3 e) del ca pitolo 39, i prodotti che si presentano sotto la forma di tubi ottenuti direttamente devono essere classificati nelle voci dal n. 39.01 al n. 39.06.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
policylab erlaubt es ihnen, ihre firmeninternen richtlinien einzugeben, gemäß vorschriften vorbelegte richtlinien zu bearbeiten und ihre eigenen verwaltungskontrollen und manuellen revisionsaufgaben hinzuzufügen.
permette di inserire le policy aziendali, modificarne di esistenti e di aggiungerne di nuove per i controlli amministrativi manuali o legati alle attività di audt.
最終更新: 2016-11-27
使用頻度: 1
品質:
dieses risiko lässt sich durch die sorgfältige auswahl der spender, die testung jeder einzelnen spende und die entnahme von geweben und zellen gemäß vorschriften und verfahren verringern, welche nach dem neuesten stand der wissenschaftlichen erkenntnisse festgelegt und aktualisiert werden.
tale rischio può essere ridotto mediante un’attenta selezione dei donatori, il controllo di ciascuna donazione e l’applicazione di procedure per l’approvvigionamento di tessuti e cellule in conformità delle norme e delle procedure stabilite e aggiornate in base ai migliori pareri scientifici disponibili.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
1900 chemische elemente (z.b. silizium und selen) zur verwendung in der elektronik dotiert gemäss vorschrift 2 (g) zu diesem kapitel
1900 elementi chimici (silicio e selenio) drogati per utilizzazione in elettronica come indicato nella nota 2 (g) di questo capitolo
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie sind in dem/in den in teil i feld i.11 angegebenen betrieb(en) geschlüpft, der/die gemäß vorschriften amtlich zugelassen wurde(n), die den vorschriften in anhang ii der richtlinie 2009/158/eg zumindest gleichwertig waren, und
sono nati nello/negli stabilimento/i di cui al riquadro i.11 della parte i, ufficialmente riconosciuto/i in base a requisiti almeno equivalenti a quelli che figurano nell'allegato ii della direttiva 2009/158/ce, e
最終更新: 2016-11-22
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。