人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unter dem doppelten gesichtspunkt des wohlergehens der bürger und der
vista dal duplice punto di vista del benessere dei cittadini e dell'effi cienza della produzione, la protezione del consumatore assume tutta la sua importanza come componente indispensabile nel contesto della politica comunitaria.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die neuen vorschläge stehen unter dem zeichen der einfachheit und der marktnähe
le nuove proposte puntano sulla semplicità e sull'avvicinamento alle realtà del mercato.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
asylbewerber und einwanderer stehen unter dem schutz der emrk und der grundrechtscharta der eu.
i richiedenti asilo e gli immigrati sono protetti dalla cedu e dalla carta dei diritti fondamentali dell'unione europea.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
eine verdopplung der exekutive sei unter dem gesichtspunkt der kontrolle und der transparenz problematisch.
il presidente della convenzione presenterà i risultati di 15 mesi di lavoro di tale organo, che ha quindi rispettato il calendario fissato a copenaghen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die politischen konsultationen, auch unter dem gesichtspunkt der esvp und der krisenbewältigung, auszubauen;
viluppare le consultazioni politiche, anche nella prospettiva della pesd e della gestione delle crisi;
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
"der sport steht unter dem schutz und der obersten aufsicht des staates..."
"lo sport gode della protezione e della supervisione dello stato..."
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die verwendeten zellen werden unter dem gesichtspunkt der wachstumsfähigkeit in kultur und der stabilität der spontanmutationshäufigkeit ausgewählt.
le cellule sono scelte in base alla capacità di crescita in coltura e alla stabilità della frequenza di mutazioni spontanee.
asylbewerber und einwanderer stehen unter dem schutz der europäischen menschenrechtskonvention und der charta der grundrechte der europäischen union15.
i richiedenti asilo e i migranti sono protetti dalla convenzione europea dei diritti dell'uomo e dalla carta dei diritti fondamentali dell'unione europea15.
die kommission wird die nrp gegebenenfalls unter dem aspekt der forschungsinvestitionsziele und der forschungs- und innovationspolitischen entwicklungen prüfen.
ove necessario, la commissione analizzerà i programmi nazionali di riforma nell’ottica degli obiettivi di investimento nella ricerca e degli sviluppi in materia di politica della ricerca e dell’innovazione.
das auspuffrohr zwischen dem motor und dem vollstrom-verdünnungssystem muss den bestimmungen von anhang vi entsprechen.
il condotto di scarico collocato tra il motore e il sistema di diluizione a flusso pieno deve rispettare le prescrizioni dell'allegato vi.
diese ausschüsse hatten die unbedenklichkeit der strahlenbehandlung und der strahlenbehandelten lebensmittel unter dem gesichtspunkt der gesundheitlichen sicherheit beurteilt.
in qualsiasi tipo di impianto, la dose assorbita dal prodotto dipende dai parametri della radiazione, dai tempi di esposizione o dalla velocità di trasporto del prodotto e dalla densità del materiale che deve essere irradiato.
thema "die herausforderungen der globalisierung für die europäische union unter dem aspekt der lissabon-strategie und der globalen governance"
sul tema le sfide della globalizzazione per l'unione europea nella prospettiva della strategia di lisbona e della governance globale
nach ansicht des ausschusses werden die stetig wachsenden konvergenzen zwischen den einzelnen bereichen der motor und der schrittmacher für die informationsgesellschaft sein.
il comitato ritiene che la continua crescita della convergenza tra i vari settori sarà il motore della società dell'informazione e ne determinerà il ritmo.
das auspuffrohr zwischen dem motor und dem vollstromverdünnungssystem muss den bestimmungen von anlage 7 absatz 2.3.1, ep, entsprechen.
il condotto di scarico tra il motore e il sistema di diluizione a flusso totale deve essere conforme al punto 2.3.1 dell'appendice 7 (ep).
beschreibung der fahrzeugbauart und der mit dem motor verbundenen fahrzeugteile mit den in anhang ii genannten einzelheiten und den gemäß artikel 3 der richtlinie 70/156/ewg erforderlichen unterlagen
una descrizione del tipo di veicolo e delle parti del veicolo connesse al motore nella quale figurino tutte le caratteristiche di cui all'allegato ii e i documenti richiesti in applicazione delle disposizioni dell'articolo 3 della direttiva 70/156/cee;
das auspuffrohr zwischen dem motor und dem vollstromverdünnungssystem muß den bestimmungen von anhang v abschnitt 2.3.1, ep, entsprechen.
il condotto di scarico tra il motore e il sistema di diluizione a flusso totale deve essere conforme ai requisiti dell'allegato v, punto 2.3.1, ep.