プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die verfahren zur qualitätsbewertung sollten im allgemeinen eine interne komponente der selbstreflexion und eine auf dem urteil externer sachverständiger beruhende komponente einschließen.
le procedure di valutazione della qualità dovrebbero comportare, di norma, un elemento interno di autoriflessione e un elemento estemo basato sul parere di esperti esterni.
das ist für mich nämlich keine propaganda, sondern im besten sinne verstandene politische bildung und aufklärung über das politische projekt europa und seine selbstreflexion.
non si tratta, a mio avviso, di propaganda, bensì di educazione politica nel senso migliore del termine, oltre che di un tentativo di spiegare l’ integrazione politica europea e la riflessione dell’ europa su se stessa.
insbesondere kritische selbstreflexion der eigenen fähigkeiten, kompetenzmängel und kompetenzzuwächse durch weiterbildung bei den teilnehmern an weiterbildung ist ein ideales verfahren zur evaluation im prozeß der qualitätssicherung in der weiterbildung
ció ha dato l'occasione di precisare le responsabilità nel manuale sulla qualità, in particolare relativamente alla responsabilità: a chi spettano le competenze tra la sede e gli stabilimenti".
die interne komponente der selbstreflexion sollte auf die einbeziehung aller beteiligten, insbesondere der lehrkräfte und gegebenenfalls des für die akademische und berufliche beratung zuständigen verwaltungspersonals sowie der studierenden, abstellen.
l'elemento intemo di autoriflessione dovrebbe puntare alla partecipazione di tutti gli attori, in particolare il corpo insegnante e, se del caso, gli amministratori responsabili dell'orientamento accademico e professionale, nonché gli studenti.
die maßnahme umfasst die folgenden elemente: selbstreflexion (selbstbewertung), einstellungs- und verhaltensänderung, aufbau neuer strategien.
l’intervento comprende i seguenti elementi: auto-riflessione (auto-valutazione), cambiamento di comportamenti ed atteggiamenti e costruzione di nuove strategie.
die rechte und pflichten der bürger seien festgelegt wordea dies sei auch ein mittel zur selbstreflexion, damk die bürger selbst an der debatte teilnehmen könntea die bürger fühlten sich jedoch an gesichts der technokratischen strukturen oft verlorea es stelle sich auch die frage, ob dtese charta zu einer richtigen verfassung werden könne.
mettendo in guardia contro la frequente incapacità dei politici di gestire gli effetti della globalizzazione sulla vita aziendale, l'oratrice ha concluso ribadendo che il voto favorevole sul compromesso contribuirà a rendere più dinamica l'economia europea.
man hat hier das gefühl, dass er leben und kunst miteinander verbindet, was nicht mit den romantisch dekadenten kompromittierungen, oder denen der expressionisten, oder allgemeiner der avantgarde zu verwechseln ist, oder wie anderswo mit einer befassung in einer metasprachlichen selbstreflexion, die eine neoavantgardistische grundlage hätte, sondern das ist im gegenteil phänomenologisch bedingt, auch wenn dies nur intuitiv geschieht, und den präzisen theoretischen voraussetzungen fremd ist. es ist von absichten bedingt, die sich im heidegger’schen denken auflösen, dem zusammenfall des sprachlichen ausdrucks mit dem sein in der welt, dem dasein.
sta qui il senso del suo legare vita e arte, non confondibile con compromissioni romantico – decadenti, o espressioniste, o, più genericamente, avanguardiste, come d’altronde con coinvolgimenti in un’autoriflessività metalinguistica di matrice neoavanguardistica, e invece fenomenologicamente innervato – sia pur in modo intuitivo, estraneo a precisi presupposti teoretici – da intenzionalità che si risolvono nell’heideggeriano coincidere del linguaggio con l’essere nel mondo del da-sein, l’esserci.