プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"die vorschrift 2 in verbindung mit der vorschrift 5 des abschnitts xvi des gzt ist so auszulegen, dass elektrische einzelgeräte, die erkennbar ausschliesslich oder hauptsächlich für ein elektrisches gerät zum geben von hörbaren oder sichtbaren signalen im sinne der tarifnummer 85.17 bestimmt sind, "teile" im sinne dieser vorschrift sind und in Übereinstimmung mit ihr der tarif nummer 85.17 zuzuweisen sind, auch wenn sie ohne die die einzelnen teile verbindenden kabel und ohne die akustischen oder optischen signalgeber gestellt werden."
la nota 2, in relazione alla nota 5, della sezione xvi della tariffa doganale comune va interpretata nel senso che i singoli apparecchi elettrici che risultino destinati esclusivamente o principalmente ad un impianto elettrico di segnalazione acustica o visiva, ai sensi della voce 85.17, costituiscono "parti e pezzi staccati" ai sensi della suddetta nota e, in conformità a questa, devono essere classificati sotto la voce doganale 85.17, anche se siano presentati senza i cavi che collegano le varie parti o pezzi e senza i segnalatori acustici o visivi.