人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
angaben über anzahl und umfang von franchise-organisationen stehen nicht zur verfügung.
non sono disponibili dati sul numero e la dimensione delle catene di franchising.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
verläßliche aussagen über anzahl, inhalt und einschaltung der satei li tendirektfernsehprogramme in der gemeinschaft sind nicht möglich.
non è possibile fare previsioni sicure sul numero, il contenuto e l'ubicazione dei programmi televisivi diretti via satellite nella comunità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese zusammenfassung enthält insbesondere angaben über anzahl und art der finanzierten maßnahmen, die kooperationspartner und die betroffenen länder.
il riepilogo fornisce in particolare informazioni relative al numero e al tipo delle attività finanziate, ai partner della cooperazione e ai paesi interessati.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
c) für jede warenposition angaben über anzahl, art, zeichen und nummern der packstücke, die warenbezeichnung, das versendungs
c) se indicano, per ogni articolo, la quantità, la natura, le marche ed i numeri dei colli, la designazione delle merci, il paese di spedizione/esportazione e la massa lorda in chilogrammi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- über anzahl und/oder gewicht der verkauften eier je gewichtsklasse und käufer unter angabe seines names und seiner anschrift.
- il numero e/o il peso delle uova vendute, suddivise per categoria di peso ed acquirente, con l'indicazione del nome e dell'indirizzo di quest'ultimo.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die erzeuger führen laufend buch über anzahl und alter ihrer legehennen, die anzahl der erzeugten und gelieferten eier, das versanddatum und die namen der käufer.
i produttori tengono un registro aggiornato da cui risultino il numero e l'età delle galline ovaiole, il numero di uova prodotte e le relative consegne, la data di spedizione e il nome degli acquirenti.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
der interne prüfer legt der kommission ferner einen jahresbericht vor, der aufschluss gibt über anzahl und art der durchgeführten internen prüfungen, die ausgesprochenen empfehlungen und die daraufhin getroffenen maßnahmen.
egli presenta inoltre alla commissione una relazione annuale di revisione contabile interna indicando il numero ed il tipo di controlli effettuati, le raccomandazioni formulate ed il seguito dato a queste ultime.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:
es beschließt nach anhörung des ezb-rates über die interne struktur der ezb, d. h. über anzahl, bezeichnung und zuständigkeitsbereiche der einzelnen arbeitseinheiten.
previa consultazione del consiglio direttivo decide la struttura interna della bce, ossia il numero, la denominazione e le competenze delle sue unità funzionali.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
die kommission bestimmt jedes jahr die höhe dieser prämie, bezeichnet die empfänger und berichtet dem rat über anzahl und höhe der gewährten prämien, über ihre verteilung nach besoldungsgruppen und dienstbereichen und über die wesentlichen gründe für die gewährung.
ogni anno la commissione delibera sull'ammontare di detto premio, ne determina i beneficiari e pre senta una relazione al consiglio sul numero e l'ammontare dei premi concessi, nonché sulla loro ripartizione per gradi e servizi e sui principali motivi in base ai quali sono stati concessi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die kommission entscheidet im einzelfall, wenn nötig nach beratung mit den mitgliedstaaten, über anzahl und eignung der tierärztlichen sachverständigen, die sie zur durchführung der kontrollen nach artikel 1, 2 und 4 auswählt.
la commissione decide, caso per caso, se necessario previa consultazione degli stati membri, in merito al numero e alla qualifica degli esperti veterinari da essa incaricati dei controlli di cui agli articoli 1, 2 e 4.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(9) die mitgliedstaaten unterrichten die kommission über anzahl und art der fälle, die zu einer ablehnung im sinne von artikel 146 und 148 und maßnahmen gemäß absatz 4 dieses artikels geführt haben.
gli stati membri comunicano alla commissione il numero e il tipo di casi in cui vi sia stato un rifiuto ai sensi degli articoli 146 e 148 e in cui siano state prese misure conformemente al paragrafo 4 del presente articolo.
最終更新: 2016-11-22
使用頻度: 1
品質:
(4) der interne prüfer legt der gemeinschaftseinrichtung einen jahresbericht vor, der insbesondere aufschluss gibt über anzahl und art der durchgeführten internen prüfungen, die abgegebenen empfehlungen und die aufgrund dieser empfehlungen getroffenen maßnahmen.
4. il revisore interno presenta all'organismo comunitario una relazione annuale che indica in particolare il numero e il tipo dei controlli interni effettuati, le raccomandazioni formulate e il seguito dato a queste raccomandazioni.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(1) in den registrierten zuchteinrichtungen sind vorkehrungen zu treffen, um in bezug auf die dort gezüchteten tiere aufzeichnungen über anzahl und art der abgehenden tiere, deren abgangsdatum sowie namen und anschrift des empfängers zu führen.
1. ogni stabilimento d'allevamento registrato prende disposizioni per la tenuta di un registro che annoveri tutti gli animali in esso allevati ed indichi il numero e la specie degli animali che vengono dimessi dallo stabilimento con la data d'uscita nonché il nome e l'indirizzo del destinatario.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(5) die gemeinschaftseinrichtung übermittelt der entlastungsbehörde und der kommission alljährlich einen vom direktor der gemeinschaftseinrichtung erstellten bericht, der aufschluss gibt über anzahl und art der vom internen prüfer durchgeführten internen prüfungen, die abgegebenen empfehlungen und die aufgrund dieser empfehlungen getroffenen maßnahmen.
5. l'organismo comunitario trasmette ogni anno all'autorità di discarico e alla commissione una relazione elaborata dal direttore dell'organismo comunitario che sintetizza il numero e il tipo dei controlli interni effettuati dal revisore interno, le raccomandazioni formulate e il seguito dato a tali raccomandazioni.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(1) zucht- oder liefereinrichtungen müssen aufzeichnungen über anzahl und art der verkauften oder gelieferten tiere, deren verkaufs- oder lieferdatum sowie über namen und anschrift des empfängers führen; desgleichen sind anzahl und art der in der betreffenden zucht- oder lie- fereinrichtung verendeten tiere zu verzeichnen.
1. gli stabilimenti di allevamento e gli stabilimenti fornitori sono tenuti a registrare il numero e la specie degli animali venduti o forniti, la data alla quale sono stati venduti o forniti, il nome e l'indirizzo del destinatario nonché il numero e la specie degli animali morti negli stabilimenti stessi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。