プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
steuerrückbehalt durch liechtensteinische zahlstellen
ritenuta da prelevare da parte degli agenti pagatori del liechtenstein
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(1) die zahlstelle erhebt den steuerrückbehalt gemäß artikel 1 absatz 1 wie folgt:
1. l'agente pagatore preleva la ritenuta di cui all'articolo 1, paragrafo 1, nel modo seguente:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die bestimmungen der doppelbesteuerungsabkommen zwischen der schweiz und den mitgliedstaaten stehen dem in diesem abkommen vorgesehenen steuerrückbehalt nicht im wege.
le disposizioni delle convenzioni in materia di doppia imposizione tra la svizzera e gli stati membri non ostano al prelievo della ritenuta prevista dal presente accordo.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die bestimmungen über die teilung der steuereinnahmen gelten jedoch nur für die einnahmen aus dem neuen steuerrückbehalt, nicht jedoch für die einnahmen aus der bestehenden quellensteuer.
tuttavia, le disposizioni sulla ripartizione del gettito fiscale dovrebbero applicarsi solo alla nuova "retention tax" e non alla ritenuta alla fonte esistente.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(2) für die zwecke des absatzes 1 wird der steuerrückbehalt für den zeitraum, während dessen der nutzungsberechtigte die forderung innehat, anteilig erhoben.
2. ai fini del paragrafo 1, la ritenuta è prelevata proporzionalmente al periodo di detenzione del credito da parte del beneficiario effettivo.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
der mitgliedstaat des steuerlichen wohnsitzes akzeptiert bescheinigungen liechtensteinischer zahlstellen als ordnungsgemäße nachweise für die steuer oder den steuerrückbehalt; die zuständige behörde des mitgliedstaats des steuerlichen wohnsitzes kann die angaben in den bescheinigungen der liechtensteinischen zahlstellen durch die zuständige behörde liechtensteins nachprüfen lassen.
lo stato membro in cui il beneficiario effettivo ha la residenza fiscale accetta quali idonei elementi di prova dell'assoggettamento all'imposta o ritenuta i certificati rilasciati dagli agenti pagatori del liechtenstein, fermo restando che l'autorità competente dello stato membro in cui il beneficiario effettivo ha il domicilio fiscale è abilitata ad ottenere dall'autorità competente del liechtenstein gli opportuni accertamenti sulle informazioni riportate nei certificati rilasciati dagli agenti pagatori del liechtenstein.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(2) zinszahlungen auf forderungen, die von in der schweiz ansässigen schuldnern begeben wurden oder sich auf betriebsstätten in der schweiz nicht ansässiger personen beziehen, sind vom steuerrückbehalt ausgeschlossen.
2. sono esclusi dall'applicazione della ritenuta sopra indicata i pagamenti di interessi generati da crediti nei confronti di debitori che sono residenti in svizzera, o da crediti corrispondenti a debiti contratti per le necessità di stabili organizzazioni di soggetti non residenti che siano situate in svizzera.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
eu steuerrueckbehalt
eu-spaarrichtlijn
最終更新: 2015-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照: