人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die stützen in der vierkantführung nach unten schieben und mit absteckbolzen sichern.
far scorrere i supporti nella guida quadrata verso il basso e fissare con i perni di bloccaggio.
最終更新: 2017-01-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
dadurch wird eine vollkommene ausfluchtung der stützen in jeder richtung er reicht.
conclusioni la situazione del bloccaggio dei rotoli si è migliorata in modo radicale e i casi di cadute o di slittamento dei rotoli sono divenuti rarissimi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei dem wiedereinsetzen der stütze in die schneidemessertragwelle das handrad auf dem rechten seitenteil am maschineneinlauf nach rechts drehen, bis die anzeige 0 zeigt
al momento di reinserire il supporto nell’albero porta schneidemesser, ruotare il volantino su seitenteil destra einlauf maschine in senso orario fino a quando l’indicatore segna 0
最終更新: 2016-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
das frühwarnsystem gemäß artikel 5 absatz 2 buchstabe a muss sich auf ein schriftliches protokoll stützen, in dem verfahren zur berichterstattung festgelegt sind.
il sistema di allarme rapido di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera a), deve fare riferimento ad un protocollo scritto che specifica le procedure di segnalazione.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
beide, glaube ich, üben auf informative und konstruktive weise kritik an unseren vorschlägen und unter stützen in groben zügen unsere Überlegungen.
voi, onore voli colleghi, potete ovviamente affermare che ciò non è di nostra competenza, e magari è vero.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die beurteilung würde sich auf ausführliche gespräche stützen, in die gegebenenfalls andere kollegen vermittelnd eingeschaltet werden, und auf moderne methoden wie das zweiseitige feedback.
la valutazione sarebbe basata su dialoghi approfonditi, eventualmente con la mediazione di altri colleghi, e sul ricorso a metodi moderni quali la comunicazione reciproca delle rispettive reazioni.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich hatte auch gehofft, mich persönlich bei herrn präsident gil-robles bedanken zu können, der mir eine ständige stütze in meiner arbeit als sonderbeauftragte für entführte kinder war, sowie bei herrn söderman für seine ausgezeichnete arbeit als europäischer bürgerbeauftragter.
speravo di avere l'occasione di ringraziare personalmente il presidente gil-robles gil-delgado per il continuo sostegno offertomi nella mia opera di deputato europeo mediatore per le questioni relative ai rapimenti di minori, e di ringraziare anche il signor söderman per l'eccellente lavoro svolto in qualità di mediatore europeo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。