プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
2. für stillgelegte flächen, auf denen zuckerrüben, topinambur oder zichorienwurzel angebaut werden, wird keine zahlung geleistet.
2. nessun pagamento è dovuto per terreni ritirati dalla produzione su cui sono coltivati barbabietole da zucchero, topinambur o radici di cicoria.
(74) unter bestimmten bedingungen sollten der anbau von zuckerrüben, topinambur oder zichorienwurzeln auf stilllegungsflächen nicht ausgeschlossen werden.
(74) non è opportuno escludere, a determinate condizioni, la coltivazione di barbabietole da zucchero, topinambur e radici di cicoria sui terreni messi a riposo.
hierher gehören die verschiedenen arten von topinambur (z.b. helianthus tuberosns, helianthus strumosus und helianthus decapetalus).
questa sottovoce comprende le diverse varietà di topinambur (ad esempio, helianthus tuberosus, helianthus strumosus e helianthus decapetalus).
in diesem zusammenhang hätte ich von der kommission gerne eine antwort auf die frage, ob die bewirtschaftung von in das stillegungsprogramm aufgenommenen grundstücken mit speziellen wildmischungen und/oder topinambur zulässig ist.
pranchère (com). — (fr) signor presidente, se non si trattasse di altro che di rafforzare le misure di protezione e di conservazione della natura, i deputati comunisti e apparentati francesi sarebbero i primi a votare la relazione della commissione per l'ambiente.
topinambur und ähnliche wurzeln und knollen mit hohem gehalt an inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in stücken oder in form von pellets; mark des sagobaums
topinambur e simili radici e tuberi ad alto tenore di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati in pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago
(2) für stillgelegte flächen, auf denen zuckerrüben, topinambur oder zichorienwurzel angebaut werden, wird nach der mit diesem kapitel eingeführten regelung keine zahlung geleistet.
2. nessun pagamento è dovuto per terreni messi a riposo su cui sono coltivati barbabietole da zucchero, topinambur o radici di cicoria.
genießbare wurzeln und knollen mit hohem gehalt an stärke oder inulin, wie z.b. topinambur, süße kartoffeln, taros oder yamswurzeln, gehören zu tarifnr. 07.06.
tuttavia le radici ed i tuberi commestibili ad alto tenore di amido o di inulina quali i topinambur, le patate dolci, i tari o gli ignami, rientrano nella voce n. 07.06.
07149090 | topinambur und ähnliche wurzeln und knollen mit hohem gehalt an inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in stücken oder in form von pellets; mark des sagobaums | ne |
07149090 | topinambur e simili radici e tuberi ad alto tenore di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati in pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago | ns |