プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unserer meinung nach ge raten wir ohne eine massenmobilisierung der völker vom regen in die traufe.
in secondo luogo, penso che questi funzionari statali ritengono probabilmente irrilevante l'idea, e che la gente voglia soprattutto evitare inconvenienti alle frontiere.
gleichzeitig müssen wir die lage aufmerksam verfolgen, um zu verhindern, dass wir vom regen in die traufe kommen.
al contempo, dobbiamo seguire la situazione con attenzione in modo da impedire che una cattiva soluzione si trasformi in un’ altra soluzione, persino peggiore.
wenn wir es ihnen nicht ermöglichen, die gelegenheiten wahrzunehmen, die die globalisierung bietet, werden sie vom regen in die traufe kommen.
se non le mettiamo in grado di cogliere le opportunità offerte dal gpa la loro situazione peggiorerà sensibilmente.
sie werden vermutlich ein trostpflästerchen in form von einkommensbeihilfen erhalten, aber da dies ja kein dauerhafter zustand sein kann, werden sie vom regen in die traufe geraten.
questo non rientra nelle competenze del consiglio, ma in quelle degli stati membri. È giusto che se ne occupino loro.
wenn wir es ihnen nicht ermöglichen, die gelegenheiten wahrzunehmen, die die globalisierung bietet, werden sie vom regen in die traufe kommen. men.
dal 1979, grazie all'iniziativa dell'allora presidente francese valéry giscard d'estaing, i deputati del parlamento sono eletti a scrutinio diretto e dal 1987, con l'atto unico di lussemburgo, hanno iniziato ad acquisire le prime, sostanziali competenze legislative.
letzteres jedoch, was zum wichtigsten gehört, gerät durch die politik der ein seitigen genügsamkeit sowie durch die immer härter werdenden agrarfeindlichen maßnahmen der eg vom regen in die traufe.
È giunto il momento, a mio avviso, per la comu nità di assumere pienamente le proprie responsabilità in questo campo.
es ist viel zu defensiv gehalten und beruht zu sehr auf sanktionen und vergeltungsmaßnahmen. diese werden sicherlich wieder länder außerhalb der eg zu gegen maßnahmen veranlassen mit der gefahr, daß wir dann vom regen in die traufe kommen.
ed è altrettanto necessario denunciare la responsabilità di coloro che, per inerzia o ambizione, lasciano continuare questa situazione.
beim interventionspreis ist er, wie ich meine, offensichtlich italienischen vorstellungen gefolgt, und hat uns damit sozusagen vom regen in die traufe gebracht, weil der preis für uns ungünstiger ist als der, den die kommission angegeben hat.
si tratta di una proposta di grandissima importanza nell'ambito del futuro inquadramento giuridico della società dell'informazione, come i diversi oratori hanno del resto sottolineato.