プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
zu den geldleistungen kommen noch sachleistungen wie zahnbehandlung und sehhilfen, unentgeltliche beförderung und kostenlose stromversorgung für ältere menschen und behinderte.
circa la preoccupazione espressa da parte del comitato di esperti indipendenti, si argomenta ripetendo che ancora ad oggi la normativa in materia di assunzioni obbligatorie (legge 2 aprile 1968 n.482 e successive modificazioni), volta alla tutela dei cittadini in particolare situazione di difficoltà, attraverso il loro inserimento o reinserimento nella comunità lavorativa, è datata ed eccessivamente rigida.
die unentgeltliche beförderung von personen im rahmen der wirtschaftlichen tätigkeiten eines unternehmens gilt als "gewerbliche verwendung" des betreffenden beförderungsmittels.
il trasporto gratuito di persone nell'ambito delle attività economiche di un'impresa è definito come "uso commerciale" dei mezzi di trasporto.
"beförderungsvertrag" einen vertrag über die entgeltliche oder unentgeltliche beförderung zwischen einem eisenbahnunternehmen oder einem fahrkartenverkäufer und dem fahrgast über die durchführung einer oder mehrerer beförderungsleistungen;
8) "contratto di trasporto": un contratto di trasporto, a titolo oneroso o gratuito, concluso tra un'impresa ferroviaria o un venditore di biglietti e un passeggero, per la fornitura di uno o più servizi di trasporto;
nutzkraftfahrzeug im sinne dieser richtlinie ist jedes kraftfahrzeug, das nach seiner bauart und ausrüstung geeignet und bestimmt ist für die entgeltliche oder unentgeltliche beförderung von. a) mehr als neun personen einschließlich des fahrers,
ai sensi della presente direttiva, con l'espressione «autoveicoli industriali» si intendono i veicoli a motore che, secondo il loro tipo di costruzione e la loro attrezzatura, sono atti e destinati al trasporto, con o senza retribuzione: a) di più di nove persone, compreso il conducente;
a ) nutzfahrzeuge : strassenkraftfahrzeuge , die nach bauart und ausrÜstung geeignet sind zur entgeltlichen oder unentgeltlichen befÖrderung von
a ) per « autoveicolo commerciale » , ogni veicolo stradale a motore che , per il suo tipo di costruzione ed il suo equipaggiamento , è atto e destinato al trasporto con o sensa compenso :
"nutzfahrzeuge": straßenfahrzeuge, die nach bauart und ausrüstung geeignet und bestimmt sind zur entgeltlichen oder unentgeltlichen beförderung von
"veicoli commerciali", i veicoli stradali che, per il loro tipo di coetruzione e l'attrezzatura, sono atti e destinati al tra sporto con o senza compenso :
sie gilt darüber hinaus für sämtliche unentgeltliche beförderungen von personen und gepäck durch luftfahrzeuge, die von einem luftfahrtunternehmen der gemeinschaft vorgenommen werden."
esso si applica anche a tutti i tipi di trasporto aereo gratuito di persone e bagagli effettuati da vettori aerei comunitari.”
a) nutzfahrzeuge: strassenkraftfahrzeuge (einschließlich zugmaschinen mit oder ohne anhänger), die nach bauart und ausrüstung geeignet sind zur entgeltlichen oder unentgeltlichen beförderung von
a) per "autoveicolo commerciale", ogni veicolo stradale a motore (compresi i trattori con o senza rimorchio) che, per il suo tipo di costruzione ed il suo equipaggiamento, è atto e destinato al trasporto, con o senza compenso: