人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
danke peter, ich hoffe, die veröffentlichung des interviews mit dir hat dir gefallen. wir wünschen dir noch das beste für deine persönliche zukunft und auch bei den wettkämpfen!
grazie peter, spero che l’esposizione della tua intervista ti sia piaciuta, ancora mille auguri per il tuo futuro personale e agonistico!
wir dürfen in zukunft nur das produzieren, was nicht verunreinigt, rohstoffe und energien verschwendet und dem menschen schadet.
È, al di là delle famiglie, un cancro della società, per la insicurezza che le trasmette, per i drammi che le fa vivere, le sofferenze che provoca, i semi di rivolta che germina.
herr präsident, herr kommissar! liebe magdalene, namens meiner fraktion möchte ich dir für deine hervorragende arbeit danken.
signor presidente, signor commissario, cara magdalene, a nome del mio gruppo desidero ringraziarti dell' encomiabile lavoro: siamo tutti entusiasti di questa relazione e l' approviamo all' unanimità.
alles in allem möchte ich dir für deine wunderschöne nachricht danken und sagen, dass wir euch alle lieben, weil ihr unsere brüder und schwester seid.
insomma, volevo solo ringraziare per il vostro bel messaggio e dire che anche noi vi amiamo perché siete nostri fratelli e nostre sorelle.
sie können sich also während einer der behandlungen auf einen spaziergang durch die schöne umgebung in dem bewusstsein aufmachen, dass sie nur das beste für sich und ihren körper tun.
durante le terapie potete anche conoscere le bellezze della zona, ben sapendo che basta semplicemente il moto in quest'aria pulita per donare il meglio al vostro corpo.
dies ist einmal wichtig für die gesundheit der säuglinge und kinder, weil es hier nicht darum geht, sich über rückstände und rückstandshöhen zu unterhalten, sondern hier geht es darum, daß sie nur das beste bekommen.
la verità è che i padri fondatori dell'europa nutrivano una profonda diffidenza nei confronti della democrazia.
ich grüße die geschätzten kollegen von der mk, sie hatten mit mir wirklich viel geduld und waren sehr hilfsbereit. ich danke allen, insbesondere aber dir für deine geduld und deine höflichkeit.
saluto gli stimati colleghi della mk, sono stati veramente molto pazienti e disponibili con me; ringrazio tutti, specialmente te, per la tua pazienza e per la tua gentilezza.
siehst du für deine zukunft nach der zeit als wettkämpferin, (die, das wünschen wir uns, noch so fern wie möglich sein möge), eher eine karriere in der leitung, vielleicht auf internationaler ebene, oder mehr eine technische?
per il tuo futuro post agonistico (che ci auguriamo sia il più lontano possibile) prevedi per te più una carriera dirigenziale, casomai a livello internazionale, oppure tecnica?
(es gibt auch) diejenigen, die sich eine (eigene) moschee genommen haben aus schadenslust und unglauben, zum anstiften von zwietracht zwischen den gläubigen und als beobachtungsort für den, der zuvor gegen gott und seinen gesandten krieg geführt hat. sie werden sicher schwören: «wir haben nur das beste gewollt.»
quanto a coloro che hanno costruito una moschea per recar danno, per miscredenza, per [provocare] scisma tra i credenti, [per tendere] un agguato a favore di colui che, già in passato, mosse la guerra contro allah e il suo messaggero, quelli certamente giurano: “non abbiamo cercato altro che il bene!”.