人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die begriffsbestimmung der widrigen witterungsverhältnisse,
la definizione di avversità atmosferica;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
damit ließe sich die sicherheit beim anlaufen unserer häfen unter widrigen witterungsverhältnissen erhöhen.
verrebbe così garantita una maggior sicurezza nell'approdo in condizioni atmosferiche avverse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
passen sie ihre geschwindigkeit den witterungsverhältnissen an.
moderare la velocità tenendo conto delle condizioni meteorologiche.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
investitionen in vorbeugende maßnahmen zur verringerung der folgen von wahrscheinlichen naturkatastrophen, widrigen witterungsverhältnissen und katastrophenereignissen;
investimenti in azioni di prevenzione volte a ridurre le conseguenze di probabili calamità naturali, avversità atmosferiche ed eventi catastrofici;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
das schiff war bei sehr schwerer see in not geraten und hielt den widrigen witterungsverhältnissen 6 tage stand, ehe es sank.
la nave è stata in difficoltà e in balìa del maltempo per sei giorni prima di affondare.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die anlagen müssen bei allen witterungsverhältnissen betriebsfähig sein;
tali attrezzature devono essere operative in qualsiasi condizione climatica;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) aufgrund der widrigen witterungsverhältnisse nicht entstandene kosten.
b) i costi non sostenuti a causa delle avversità atmosferiche.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
nummer 4.4 der leitlinien: beihilfen zur beseitigung von schäden infolge von naturkatastrophen, sonstigen außergewöhnlichen ereignissen oder widrigen witterungsverhältnissen
punto 4.4 degli orientamenti: aiuti destinati a ovviare ai danni arrecati da calamità naturali o da altri eventi eccezionali
最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:
fall b — schnellbremsung mit bestimmten abgeschalteten ausrüstungen unter widrigen wetterverhältnissen
caso b — frenatura d'urgenza con alcune apparecchiature isolate e condizioni climatiche avverse
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
80 % der kosten der versicherungsprämien, die von den erzeugern zur versicherung gegen verluste aufgrund von naturkatastrophen gleichzusetzenden widrigen witterungsverhältnissen gezahlt werden;
all’80% del costo dei premi assicurativi versati dai produttori a copertura delle perdite causate da condizioni climatiche avverse assimilabili alle calamità naturali;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
diese widrigen witterungsverhältnisse haben die landwirte daran gehindert, den aussaattermin des 31.
queste avversità atmosferiche hanno impedito agli agricoltori di rispettare il termine ultimo del 31 maggio 2008 per la semina del riso.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
a) 80 % der kosten der versicherungsprämien, die von den erzeugern zur versicherung gegen verluste aufgrund von naturkatastrophen gleichzusetzenden widrigen witterungsverhältnissen gezahlt werden;
a) all'80 % del costo dei premi assicurativi versati dai produttori a copertura delle perdite causate da condizioni climatiche avverse assimilabili alle calamità naturali;
最終更新: 2016-12-06
使用頻度: 2
品質:
große aufmerksamkeit ist den witterungsverhältnissen und hygienischen bedingungen während der lagerung und des transports zuzumessen.
permettetemi di rammentare che gli agricoltori — in particolare gli agricoltori francesi — si preoccupano della sanità pubblica e desiderano contribuire a preservarla producendo generi ali mentari di qualità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zielsetzung: ausgleich für die schäden an der landwirtschaftlichen erzeugung und den agrarstrukturen aufgrund von ungünstigen witterungsverhältnissen
obiettivo: indennizzo dei danni alla produzione agricola e alle strutture agricole provocati da avverse condizioni atmosferiche
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
zielsetzung: beihilfe zur entschädigung der landwirte für verluste, die sich aus ungünstigen witterungsverhältnissen ergeben haben
obiettivo: aiuto destinato ad indennizzare gli agricoltori per le perdite dovute ad avversità metereologiche
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
finanzbeiträge an fonds auf gegenseitigkeit, um finanzielle entschädigungen an landwirte für wirtschaftliche einbußen infolge von widrigen witterungsverhältnissen, des ausbruchs einer tierseuche oder pflanzenkrankheit, von schädlingsbefall oder eines umweltvorfalls zu zahlen;
i contributi finanziari versati ai fondi di mutualizzazione per il pagamento di compensazioni finanziarie agli agricoltori in caso di perdite economiche causate da avversità atmosferiche o dall'insorgenza di focolai di epizoozie o fitopatie o da infestazioni parassitarie o dal verificarsi di un'emergenza ambientale;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
laufzeit: einmalige zahlung; die beihilfe kann nur innerhalb von drei jahren nach den ungünstigen witterungsverhältnissen gezahlt werden
durata: una tantum e in ogni caso l'aiuto può essere concesso solo fino a tre anni dopo l'evento dannoso
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- gefahren aufgrund des insbesondere je nach witterungsverhältnissen, tages- oder nachtzeit unterschiedlichen zustandes der fahrbahn;
- fattori di rischio legati alle diverse condizioni della strada; in particolare il loro cambiamento in base alle condizioni atmosferiche e al passaggio dal giorno alla notte;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
wetterbeständige halterungen und befestigungsmaterialien halten den widrigen umständen aller jahreszeiten stand.wetterbeständige halterungen und befestigungsmaterialien halten den widrigen umständen aller jahreszeiten stand.
staffe e componenti di montaggio resistenti agli agenti atmosferici sono resistenti ai rigori di una installazione all'esterno.staffe e componenti di montaggio resistenti agli agenti atmosferici sono resistenti ai rigori di una installazione all'esterno.
最終更新: 2011-04-14
使用頻度: 2
品質:
für den fall, dass eine investition mit dringlichkeitsmaßnahmen aufgrund von naturkatastrophen, katastrophenereignissen oder widrigen witterungsverhältnissen oder mit einer erheblichen und plötzlichen veränderung der sozioökonomischen gegebenheiten in dem mitgliedstaat oder der region zusammenhängt, sollte den mitgliedstaaten jedoch die möglichkeit eingeräumt werden, in ihren programmen vorzusehen, dass nach dem eintritt des ereignisses angefallene ausgaben förderfähig sind.
agli stati membri dovrebbe essere data la possibilità di prevedere nei loro programmi che, qualora l'investimento sia legato a misure di emergenza dovute a calamità naturali, eventi catastrofici, avversità atmosferiche o cambiamenti bruschi e significativi delle condizioni socioeconomiche dello stato membro o della regione, sono ammissibili le spese sostenute dopo il verificarsi dell'evento.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: