検索ワード: zweimonatsfrist (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

zweimonatsfrist

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

zum zeitpunkt des beginns der zweimonatsfrist

イタリア語

tale argomento della commissione non può essere accolto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fälle, in denen die zweimonatsfrist nicht eingehalten wurde

イタリア語

numeri di casi nei quali il termine di due mesi non è stato rispettato

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sonach hat die zweimonatsfrist spätestens am 24. märz 1997 zu laufen begonnen.

イタリア語

tale termine, essendo flessibile, poteva essere inferiore o superiore a due mesi in base alle circostanze, alla complessità e alle difficoltà della pratica.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch die zweimonatsfrist kann mit zustimmung der kommission und der agentur verlängert werden.

イタリア語

il termine di due mesi può altresì essere prorogato con il consenso della commissione e dell’agenzia.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem fall wird die in unterabsatz 1 genannte zweimonatsfrist um weitere zwei monate verlängert.

イタリア語

in tal caso il periodo di due mesi di cui al primo comma è prorogato di altri due mesi.

最終更新: 2016-11-22
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ursprüngliche zweimonatsfrist kann ferner mit zustimmung sowohl der kommission als auch der meldenden stellen verlängert werden.

イタリア語

il termine iniziale di due mesi può altresì essere prorogato con il consenso della commissione e degli organi di notificazione.

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mittelbindung kann nach ablauf dieser zweimonatsfrist erfolgen, wenn bei den betreffenden haushaltslinien eine mittelübertragung erforderlich ist.

イタリア語

si può procedere a tale impegno dopo la scadenza del suddetto termine di due mesi qualora sia necessaria una procedura di storno di stanziamenti relativi alle linee di bilancio in questione.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

betrifft eine beschwerde die tarife für den anschluss größerer neuer erzeugungsanlagen, so kann die regulierungsbehörde die zweimonatsfrist verlängern.

イタリア語

nel caso in cui il reclamo riguardi le tariffe di connessione per nuovi impianti di generazione di grandi dimensioni, il termine di due mesi può essere prorogato dall'autorità di regolamentazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außer in hinreichend begründeten fällen beträgt die frist für diese prüfung höchstens zwei monate nach ablauf der in unterabsatz 1 genannten zweimonatsfrist.

イタリア語

tranne in casi debitamente giustificati, il termine concesso per l'esecuzione dell'esame è limitato ai due mesi successivi al periodo di due mesi menzionato al primo comma.

最終更新: 2010-06-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außer in hinreichend begründeten fällen wird für diese prüfung eine frist von bis zu zwei weiteren monaten ab dem ende der in absatz 1 genannten zweimonatsfrist eingeräumt.

イタリア語

tranne in casi debitamente giustificati, il termine concesso per l'esecuzione dell'esame è limitato a un periodo ulteriore di due mesi successivi al periodo di due mesi di cui al paragrafo 1.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außer in ordnungsgemäß begründeten fällen wird für diese prüfung eine frist von nicht mehr als zwei weiteren monaten ab dem ende der in absatz 4 genannten zweimonatsfrist eingeräumt.

イタリア語

tranne in casi debitamente giustificati, il termine concesso per l'esecuzione di tale esame è limitato a due mesi, decorrenti dalla fine del periodo di due mesi di cui al paragrafo 4.

最終更新: 2016-12-13
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die vereinbarungen, beschlüsse oder aufeinander abgestimmten verhaltensweisen gemäß absatz 1 dürfen erst nach ablauf der in absatz 2 unterabsatz 1 buchstabe b genannten zweimonatsfrist in kraft gesetzt werden.

イタリア語

gli accordi, le decisioni e le pratiche concordate di cui al paragrafo 1 non possono avere effetto prima che sia trascorso il periodo di due mesi di cui al paragrafo 2, primo comma, lettera b).

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

adoptiveltern müssen ebenfalls die zweimonatsfrist einhalten, können den termin aus berechtigten gründen jedoch vor beginn des elternurlaubs ändern, was dem arbeitgeber so früh wie möglich angezeigt werden muss.

イタリア語

anche i genitori adottivi devono dare un preavviso di due mesi ma, ove ciò sia giustificato, possono modificare le date prima dell'inizio del congedo informandone quanto prima il datore di lavoro.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nach ablauf der in artikel 175 e wg-vertrag vorgese­henen zweimonatsfrist befaßten die kommission und das parlament den gerichtshof mit zwei untätigkeits­klagen gegen den rat wegen nichtgenehmigung des ent­wurfs des haushaltsplans 1988.

イタリア語

dopo l'accordo raggiunto nel consiglio europeo di bruxelles del febbraio 1988, la procedura di bilancio 1988 è stata conclusa e l'adozione del bilancio, il 18 maggio 1988, ha consentito la cancellazione dei due ricorsi in giustizia il 12 luglio 1.988.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.4 die von der kommission vorgeschlagene zweimonatsfrist für die entscheidung über die zulässigkeit der beihilfegewährung führt in bestimmten verfahren, für die bisher verkürzte fristen gelten, zu einer nicht zu rechtfertigenden verzögerung.

イタリア語

3.6 ii comitato si oppone alla proposta che i ricorsi a norma della legislazione nazionale non abbiano più alcun effetto sospensivo contro il recupero di un aiuto: si tratta di una questione inerente alla procedura amministrativa nazionale che non andrebbe armonizzata sul piano europeo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) sofern im rahmenvertrag vereinbart, kann der zahlungsdienstleister einen auf unbestimmte zeit geschlossenen rahmenvertrag unter einhaltung einer zweimonatsfrist nach maßgabe des artikels 41 absatz 1 kündigen.

イタリア語

se concordato nel contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento può recedere da un contratto quadro concluso per una durata indefinita dando un preavviso di almeno due mesi secondo le stesse modalità di cui all'articolo 41, paragrafo 1.

最終更新: 2016-10-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei nichteinhaltung der zweimonatsfrist gemäß absatz 2 wird außer im falle höherer gewalt und unter berücksichtigung der in absatz 3 vorgesehenen möglichkeit der aussetzung die erstattung an den mitgliedstaat gemäß den bestimmungen des artikels 9 der verordnung (eg) nr.

イタリア語

salvo casi di forza maggiore e tenendo conto dell'eventuale sospensione di cui al terzo comma, il mancato rispetto del termine di due mesi previsto dal secondo comma dà luogo ad una riduzione del rimborso allo stato membro secondo le norme stabilite dall'articolo 9 del regolamento (ce) n.

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

betrifft der maßnahmenentwurf die auferlegung, Änderung oder aufhebung der verpflichtung nach artikel 13a der richtlinie 2002/19/eg (zugangsrichtlinie), kann der maßnahmenentwurf erst nach einer weiteren zweimonatsfrist nach ablauf der einmonatsfrist nach absatz 1 angenommen werden.

イタリア語

se il progetto di misura riguarda l'imposizione, la modifica o la revoca di un obbligo sancito dall'articolo 13 bis della direttiva 2002/19/ce (direttiva accesso), l'adozione del progetto di misura viene sospesa per un ulteriore periodo di due mesi che ha inizio alla fine del periodo di un mese di cui al paragrafo 1.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,237,341 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK