プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
er wende sich vom bösen und tue gutes; er suche frieden und jage ihm nach.
нехай ухиляеть ся від злого, гробить добре; нехай шукає впокою, і побяваєть ся за ним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich tue euch kund, liebe brüder, die gnade gottes, die in den gemeinden in mazedonien gegeben ist.
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich tue euch aber kund, liebe brüder, daß das evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
Звіщаю ж вам, браттє, що благовістє, благовіщене від мене, не єсть по чоловіку.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.
Князі бо не добрим дїлам страх, а лихим. Хочеш же не боятись властї? Добре роби, то й мати меш похвалу від неї.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn ich weiß nicht, was ich tue. denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.
Що бо роблю, не розумію; не що бо хочу, роблю, а що ненавиджу, те роблю.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: mein freund, ich tue dir nicht unrecht. bist du nicht mit mir eins geworden für einen groschen?
Він же, озвавшись, рече одному з них: Друже, не кривжду тебе; хиба не за денария згодив ся єси зо мною?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jesus antwortete ihnen: ich habe es euch gesagt, und ihr glaubet nicht. die werke, die ich tue in meines vaters namen, die zeugen von mir.
Відказав їм Ісус: Я казав вам, та й не віруєте. Дїла, що я роблю в імя Отця мого, сї сьвідкують про мене.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sprach ich: siehe, ich komme (im buch steht von mir geschrieben), daß ich tue, gott, deinen willen."
Тоді я сказав: Ось, ійду (у почині книги написано про мене) вчинити волю Твою, Боже."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"seht, ihr verächter, und verwundert euch und werdet zunichte! denn ich tue ein werk zu euren zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, so es euch jemand erzählen wird."
Дивіть ся, гордівники, та дивуйтесь, та й пощезайте, бо дїло роблю я в днї ваші, діло, котрому не увірили б, коли б хто розказував вам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。